Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Sagons pluik fa Hiel Oscar Wilde

Expand Messages
  • Ian Niles
    Voms, äs ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs mans löfoms dub logäms okik, if seimikna löfoms seimiko. Binos gudikum binön jönik ka binön gudik, ab
    Message 1 of 6 , Aug 10, 2012
    • 0 Attachment

      Voms, äs ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs mans löfoms dub logäms okik, if seimikna löfoms seimiko.

      Binos gudikum binön jönik ka binön gudik, ab binos gudikum binön gudik ka binön nejönik.

      Nos sümedon nennefölot mödikumo ka nenprüd.

      Mijenotis kanoy sufön, bi davedons plödao, binons nedesinik.  Ab dolön pö döfäds okik – ha! ekö stegülam lifa.

      Jön binon din teik, keli tim no kanon damükon.  Filosopsits mofalons äs sab,  kreds sökons odis, ab jön binon dafred dü säsuns valik, dalabot laidüpik.

    • Ralph Midgley
      *Te pöls tel in set lätik, sevabo: d_ä_mükön e filosop_a_sits .* ... Te pöls tel in set lätik, sevabo:  d ä mükön e filosop a sits . On
      Message 2 of 6 , Aug 11, 2012
      • 0 Attachment
        Te pöls tel in set lätik, sevabo:  'dämükön' e 'filosopasits'.


        On 10/08/2012 22:22, Ian Niles wrote:

        Voms, äs ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs mans löfoms dub logäms okik, if seimikna löfoms seimiko.

        Binos gudikum binön jönik ka binön gudik, ab binos gudikum binön gudik ka binön nejönik.

        Nos sümedon nennefölot mödikumo ka nenprüd.

        Mijenotis kanoy sufön, bi davedons plödao, binons nedesinik.  Ab dolön pö döfäds okik – ha! ekö stegülam lifa.

        Jön binon din teik, keli tim no kanon damükon.  Filosopsits mofalons äs sab,  kreds sökons odis, ab jön binon dafred dü säsuns valik, dalabot laidüpik.



      • Ian Niles
        Dani gretikün, Ralph! Vemo digidob koräki ola. -Ian To: volapuk@yahoogroups.com From: midgleyr@talktalk.net Date: Sat, 11 Aug 2012 16:09:59 +0100 Subject:
        Message 3 of 6 , Aug 11, 2012
        • 0 Attachment


          Dani gretikün, Ralph!  Vemo digidob koräki ola.

           
          -Ian
           

          To: volapuk@yahoogroups.com
          From: midgleyr@...
          Date: Sat, 11 Aug 2012 16:09:59 +0100
          Subject: Re: [volapuk] Sagons pluik fa Hiel Oscar Wilde

           
          Te pöls tel in set lätik, sevabo:  'dämükön' e 'filosopasits'.


          On 10/08/2012 22:22, Ian Niles wrote:

          Voms, äs ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs mans löfoms dub logäms okik, if seimikna löfoms seimiko.

          Binos gudikum binön jönik ka binön gudik, ab binos gudikum binön gudik ka binön nejönik.

          Nos sümedon nennefölot mödikumo ka nenprüd.

          Mijenotis kanoy sufön, bi davedons plödao, binons nedesinik.  Ab dolön pö döfäds okik – ha! ekö stegülam lifa.

          Jön binon din teik, keli tim no kanon damükon.  Filosopsits mofalons äs sab,  kreds sökons odis, ab jön binon dafred dü säsuns valik, dalabot laidüpik.




        • Hermann
          O flens löfik! Veratö, tradutod mödipromöl! Ya agödo ätuvol pökis votik, ab pas ävilob stebedön gespikis Volapükanas votik: 1) Sagons [- sagods]
          Message 4 of 6 , Aug 11, 2012
          • 0 Attachment
            O flens löfik!

            Veratö, tradutod mödipromöl!

            Ya agödo ätuvol pökis votik, ab pas ävilob stebedön gespikis Volapükanas votik:

            1) Sagons [-> sagods] pluik fa Hiel Oscar Wilde

            2) Voms, äs [-> äsä] ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs [-> soäsä] mans löfoms dub logäms okik, if seimikna löfoms seimiko.
            (Is zesüdos ad gebön konyunis pla präpodis, bi sökons sekidasets pla vöds balugik.)

            3) Ab dolön [-> dolön oki] pö [-> dub] döfäds okik.
            [El "dolön" binon värb loveädik e sinifon, Linglänapüko: "to hurt (someone )". Klu zesüdos ad nemön 'viktimi': dolön oki ("hurt oneself"). El "pö" sinifon, Linglänapükö: "in the presence of, "at (a place)". Is, doloy DUB döfäds okik ("because of, through, by means of")]

            Ab id ob no binob Volapükan vemo plakugik; ba epölob. Kisi cedols-li?

            Glidis ladöfikün,
            Hermann


            --- In volapuk@yahoogroups.com, Ralph Midgley <midgleyr@...> wrote:
            >
            > *Te pöls tel in set lätik, sevabo: 'd_ä_mükön' e 'filosop_a_sits'.*
            >
            >
            > On 10/08/2012 22:22, Ian Niles wrote:
            > >
            > >
            > > Voms, äs ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs mans löfoms dub logäms
            > > okik, if seimikna löfoms seimiko.
            > >
            > > Binos gudikum binön jönik ka binön gudik, ab binos gudikum binön gudik
            > > ka binön nejönik.
            > >
            > > Nos sümedon nennefölot mödikumo ka nenprüd.
            > >
            > > Mijenotis kanoy sufön, bi davedons plödao, binons nedesinik.Ab dolön
            > > pö döfäds okik – ha! ekö stegülam lifa.
            > >
            > > Jön binon din teik, keli tim no kanon damükon.Filosopsits mofalons äs
            > > sab,kreds sökons odis, ab jön binon dafred dü säsuns valik, dalabot
            > > laidüpik.
            > >
            > >
            > >
            > >
            >
          • Hermann
            Linglänapükö: in the presence of, at (a place) . Is, doloy DUB döfäds okik -- Linglänapükö: in the presence of, at (a place) . Is, doloy oki DUB
            Message 5 of 6 , Aug 11, 2012
            • 0 Attachment
              Linglänapükö: "in the presence of, "at (a place)". Is, doloy DUB döfäds okik --> Linglänapükö: "in the presence of, at (a place)". Is, doloy oki DUB döfäds okik.

              Pardolsös penamapöki oba!


              --- In volapuk@yahoogroups.com, "Hermann" <hphilipps@...> wrote:
              >
              > O flens löfik!
              >
              > Veratö, tradutod mödipromöl!
              >
              > Ya agödo ätuvol pökis votik, ab pas ävilob stebedön gespikis Volapükanas votik:
              >
              > 1) Sagons [-> sagods] pluik fa Hiel Oscar Wilde
              >
              > 2) Voms, äs [-> äsä] ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs [-> soäsä] mans löfoms dub logäms okik, if seimikna löfoms seimiko.
              > (Is zesüdos ad gebön konyunis pla präpodis, bi sökons sekidasets pla vöds balugik.)
              >
              > 3) Ab dolön [-> dolön oki] pö [-> dub] döfäds okik.
              > [El "dolön" binon värb loveädik e sinifon, Linglänapüko: "to hurt (someone )". Klu zesüdos ad nemön 'viktimi': dolön oki ("hurt oneself"). El "pö" sinifon, Linglänapükö: "in the presence of, "at (a place)". Is, doloy DUB döfäds okik ("because of, through, by means of")]
              >
              > Ab id ob no binob Volapükan vemo plakugik; ba epölob. Kisi cedols-li?
              >
              > Glidis ladöfikün,
              > Hermann
              >
              >
              > --- In volapuk@yahoogroups.com, Ralph Midgley <midgleyr@> wrote:
              > >
              > > *Te pöls tel in set lätik, sevabo: 'd_ä_mükön' e 'filosop_a_sits'.*
              > >
              > >
              > > On 10/08/2012 22:22, Ian Niles wrote:
              > > >
              > > >
              > > > Voms, äs ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs mans löfoms dub logäms
              > > > okik, if seimikna löfoms seimiko.
              > > >
              > > > Binos gudikum binön jönik ka binön gudik, ab binos gudikum binön gudik
              > > > ka binön nejönik.
              > > >
              > > > Nos sümedon nennefölot mödikumo ka nenprüd.
              > > >
              > > > Mijenotis kanoy sufön, bi davedons plödao, binons nedesinik.Ab dolön
              > > > pö döfäds okik – ha! ekö stegülam lifa.
              > > >
              > > > Jön binon din teik, keli tim no kanon damükon.Filosopsits mofalons äs
              > > > sab,kreds sökons odis, ab jön binon dafred dü säsuns valik, dalabot
              > > > laidüpik.
              > > >
              > > >
              > > >
              > > >
              > >
              >
            • Ian Niles
              Dani gretikün pro koräks e pro pläns olas, Hermann. Atos mödo yufon obi. -Ian To: volapuk@yahoogroups.com From: hphilipps@onlinehome.de Date: Sat, 11 Aug
              Message 6 of 6 , Aug 11, 2012
              • 0 Attachment
                Dani gretikün pro koräks e pro pläns olas, Hermann.  Atos mödo yufon obi.
                 
                -Ian
                 

                To: volapuk@yahoogroups.com
                From: hphilipps@...
                Date: Sat, 11 Aug 2012 16:30:02 +0000
                Subject: [volapuk] Re: Sagons pluik fa Hiel Oscar Wilde

                 
                O flens löfik!

                Veratö, tradutod mödipromöl!

                Ya agödo ätuvol pökis votik, ab pas ävilob stebedön gespikis Volapükanas votik:

                1) Sagons [-> sagods] pluik fa Hiel Oscar Wilde

                2) Voms, äs [-> äsä] ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs [-> soäsä] mans löfoms dub logäms okik, if seimikna löfoms seimiko.
                (Is zesüdos ad gebön konyunis pla präpodis, bi sökons sekidasets pla vöds balugik.)

                3) Ab dolön [-> dolön oki] pö [-> dub] döfäds okik.
                [El "dolön" binon värb loveädik e sinifon, Linglänapüko: "to hurt (someone )". Klu zesüdos ad nemön 'viktimi': dolön oki ("hurt oneself"). El "pö" sinifon, Linglänapükö: "in the presence of, "at (a place)". Is, doloy DUB döfäds okik ("because of, through, by means of")]

                Ab id ob no binob Volapükan vemo plakugik; ba epölob. Kisi cedols-li?

                Glidis ladöfikün,
                Hermann

                --- In volapuk@yahoogroups.com, Ralph Midgley <midgleyr@...> wrote:
                >
                > *Te pöls tel in set lätik, sevabo: 'd_ä_mükön' e 'filosop_a_sits'.*
                >
                >
                > On 10/08/2012 22:22, Ian Niles wrote:
                > >
                > >
                > > Voms, äs ek sagon, löfofs dub liläms okik, soäs mans löfoms dub logäms
                > > okik, if seimikna löfoms seimiko.
                > >
                > > Binos gudikum binön jönik ka binön gudik, ab binos gudikum binön gudik
                > > ka binön nejönik.
                > >
                > > Nos sümedon nennefölot mödikumo ka nenprüd.
                > >
                > > Mijenotis kanoy sufön, bi davedons plödao, binons nedesinik.Ab dolön
                > > pö döfäds okik – ha! ekö stegülam lifa.
                > >
                > > Jön binon din teik, keli tim no kanon damükon.Filosopsits mofalons äs
                > > sab,kreds sökons odis, ab jön binon dafred dü säsuns valik, dalabot
                > > laidüpik.
                > >
                > >
                > >
                > >
                >


              Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.