Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

vim tutor in Chinese to update

Expand Messages
  • Alick Zhao
    Hi all, Recently I find that the English version of vim tutor file has version 1.7 while the Chinese version v1.5. I would like to help update the Chinese
    Message 1 of 5 , Sep 1, 2012
    • 0 Attachment
      Hi all,

      Recently I find that the English version of vim tutor file has version
      1.7 while the Chinese version v1.5. I would like to help update the
      Chinese translation. In particular I will try to update the Simplified
      Chinese version. Should I use hg to clone the repo and then after making
      my changes, post the patch to vim_dev list?

      Also there's an issue about Chinese version of vim tutor file. Nowadays
      Simplified Chinese user typically use zh_CN.UTF-8 locale in Linux/Unix
      systems. When they(including me) type the command 'vimtutor', they will
      get tutor in Traditional Chinese. The reason is that the tutor file
      'tutor.zh.utf-8' is in Traditional Chinese, and there is no Simplified
      Chinese UTF-8 version. I see in the manual that language is a two-letter
      name, but I don't think *two*-letter is required indeed. Is it so? Can
      we have separate tutor files 'tutor.zh_cn.utf-8' and
      'tutor.zh_tw.utf-8', like the case in gui menu translation?

      --
      alick
      Fedora 16 (Verne) user
      https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick

      --
      You received this message from the "vim_use" maillist.
      Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
      For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
    • Bram Moolenaar
      ... We definitely need two Chinese tutors. Calling them with the five letter name is appropriate. This requires changing tutor/tutor.vim. Currently it cuts
      Message 2 of 5 , Sep 3, 2012
      • 0 Attachment
        Alick Zhao wrote:

        > Recently I find that the English version of vim tutor file has version
        > 1.7 while the Chinese version v1.5. I would like to help update the
        > Chinese translation. In particular I will try to update the Simplified
        > Chinese version. Should I use hg to clone the repo and then after making
        > my changes, post the patch to vim_dev list?
        >
        > Also there's an issue about Chinese version of vim tutor file. Nowadays
        > Simplified Chinese user typically use zh_CN.UTF-8 locale in Linux/Unix
        > systems. When they(including me) type the command 'vimtutor', they will
        > get tutor in Traditional Chinese. The reason is that the tutor file
        > 'tutor.zh.utf-8' is in Traditional Chinese, and there is no Simplified
        > Chinese UTF-8 version. I see in the manual that language is a two-letter
        > name, but I don't think *two*-letter is required indeed. Is it so? Can
        > we have separate tutor files 'tutor.zh_cn.utf-8' and
        > 'tutor.zh_tw.utf-8', like the case in gui menu translation?

        We definitely need two Chinese tutors. Calling them with the five
        letter name is appropriate.

        This requires changing tutor/tutor.vim. Currently it cuts off
        everything after the first two characters in line 44. That will require
        some work. Probably by using s:lang around line 78, where Chinese is
        handled. That avoids having to change much in the rest of the file.

        --
        LAUNCELOT leaps into SHOT with a mighty cry and runs the GUARD through and
        hacks him to the floor. Blood. Swashbuckling music (perhaps).
        LAUNCELOT races through into the castle screaming.
        SECOND SENTRY: Hey!
        "Monty Python and the Holy Grail" PYTHON (MONTY) PICTURES LTD

        /// Bram Moolenaar -- Bram@... -- http://www.Moolenaar.net \\\
        /// sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\
        \\\ an exciting new programming language -- http://www.Zimbu.org ///
        \\\ help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org ///

        --
        You received this message from the "vim_use" maillist.
        Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
        For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
      • Alick Zhao
        ... Use iconv to get a usable (a bit outdated though) tutor.zh_cn.utf-8 : iconv -f CP936 -t UTF-8 tutor.zh.euc tutor.zh_cn.utf8 And rename tutor.zh.utf-8 to
        Message 3 of 5 , Sep 4, 2012
        • 0 Attachment
          On Mon, 03 Sep 2012 23:14:13 +0200, Bram Moolenaar wrote:
          >
          > Alick Zhao wrote:
          >
          >> Also there's an issue about Chinese version of vim tutor file. Nowadays
          >> Simplified Chinese user typically use zh_CN.UTF-8 locale in Linux/Unix
          >> systems. When they(including me) type the command 'vimtutor', they will
          >> get tutor in Traditional Chinese. The reason is that the tutor file
          >> 'tutor.zh.utf-8' is in Traditional Chinese, and there is no Simplified
          >> Chinese UTF-8 version. I see in the manual that language is a two-letter
          >> name, but I don't think *two*-letter is required indeed. Is it so? Can
          >> we have separate tutor files 'tutor.zh_cn.utf-8' and
          >> 'tutor.zh_tw.utf-8', like the case in gui menu translation?
          >
          > We definitely need two Chinese tutors. Calling them with the five
          > letter name is appropriate.
          >
          > This requires changing tutor/tutor.vim. Currently it cuts off
          > everything after the first two characters in line 44. That will require
          > some work. Probably by using s:lang around line 78, where Chinese is
          > handled. That avoids having to change much in the rest of the file.
          >

          Use iconv to get a usable (a bit outdated though) 'tutor.zh_cn.utf-8':

          iconv -f CP936 -t UTF-8 tutor.zh.euc > tutor.zh_cn.utf8

          And rename tutor.zh.utf-8 to tutor.zh_tw.utf-8 (to be more consistent).

          And then with the following patch the issue should be fixed.
          (Last change info at line 4 of tutor.vim should be updated too.)

          --- tutor.vim.bak 2012-09-04 21:15:23.330111701 +0800
          +++ tutor.vim 2012-09-04 21:57:46.597714283 +0800
          @@ -80,6 +80,12 @@
          let s:ext = ".zh.big5"
          elseif &enc != 'utf-8'
          let s:ext = ".zh.euc"
          + elseif exists("s:lang")
          + if s:lang =~? 'zh_cn'
          + let s:ext = ".zh_cn"
          + else
          + let s:ext = ".zh_tw"
          + endif
          endif
          endif


          --
          alick
          Fedora 16 (Verne) user
          https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick

          --
          You received this message from the "vim_use" maillist.
          Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
          For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
        • Bram Moolenaar
          ... If we rename tutor.zh.utf-8 to tutor.zh_tw.utf-8, then we need to have a fallback for when s:lang is not defined. Using the zh_cn one is the best guess,
          Message 4 of 5 , Sep 5, 2012
          • 0 Attachment
            Alick Zhao wrote:

            > On Mon, 03 Sep 2012 23:14:13 +0200, Bram Moolenaar wrote:
            > >
            > > Alick Zhao wrote:
            > >
            > >> Also there's an issue about Chinese version of vim tutor file. Nowadays
            > >> Simplified Chinese user typically use zh_CN.UTF-8 locale in Linux/Unix
            > >> systems. When they(including me) type the command 'vimtutor', they will
            > >> get tutor in Traditional Chinese. The reason is that the tutor file
            > >> 'tutor.zh.utf-8' is in Traditional Chinese, and there is no Simplified
            > >> Chinese UTF-8 version. I see in the manual that language is a two-letter
            > >> name, but I don't think *two*-letter is required indeed. Is it so? Can
            > >> we have separate tutor files 'tutor.zh_cn.utf-8' and
            > >> 'tutor.zh_tw.utf-8', like the case in gui menu translation?
            > >
            > > We definitely need two Chinese tutors. Calling them with the five
            > > letter name is appropriate.
            > >
            > > This requires changing tutor/tutor.vim. Currently it cuts off
            > > everything after the first two characters in line 44. That will require
            > > some work. Probably by using s:lang around line 78, where Chinese is
            > > handled. That avoids having to change much in the rest of the file.
            > >
            >
            > Use iconv to get a usable (a bit outdated though) 'tutor.zh_cn.utf-8':
            >
            > iconv -f CP936 -t UTF-8 tutor.zh.euc > tutor.zh_cn.utf8
            >
            > And rename tutor.zh.utf-8 to tutor.zh_tw.utf-8 (to be more consistent).
            >
            > And then with the following patch the issue should be fixed.
            > (Last change info at line 4 of tutor.vim should be updated too.)
            >
            > --- tutor.vim.bak 2012-09-04 21:15:23.330111701 +0800
            > +++ tutor.vim 2012-09-04 21:57:46.597714283 +0800
            > @@ -80,6 +80,12 @@
            > let s:ext = ".zh.big5"
            > elseif &enc != 'utf-8'
            > let s:ext = ".zh.euc"
            > + elseif exists("s:lang")
            > + if s:lang =~? 'zh_cn'
            > + let s:ext = ".zh_cn"
            > + else
            > + let s:ext = ".zh_tw"
            > + endif
            > endif
            > endif

            If we rename tutor.zh.utf-8 to tutor.zh_tw.utf-8, then we need to have a
            fallback for when s:lang is not defined. Using the zh_cn one is the
            best guess, so this should work:

            if s:ext =~? '\.zh'
            if &enc =~ 'big5\|cp950'
            let s:ext = ".zh.big5"
            elseif &enc != 'utf-8'
            let s:ext = ".zh.euc"
            elseif exists("s:lang") && s:lang =~? 'zh_tw'
            let s:ext = ".zh_tw"
            else
            let s:ext = ".zh_cn"
            endif
            endif

            Please check.

            --
            This is the polymorph virus! Follow these instructions carefully:
            1. Send this message to everybody you know.
            2. Format your harddisk.
            Thank you for your cooperation in spreading the most powerful virus ever!

            /// Bram Moolenaar -- Bram@... -- http://www.Moolenaar.net \\\
            /// sponsor Vim, vote for features -- http://www.Vim.org/sponsor/ \\\
            \\\ an exciting new programming language -- http://www.Zimbu.org ///
            \\\ help me help AIDS victims -- http://ICCF-Holland.org ///

            --
            You received this message from the "vim_use" maillist.
            Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
            For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
          • Alick Zhao
            ... If s:lang does not exist, the user should be providing lang code in the command line, like vimtutor zh_tw . This change will make vimtutor zh_tw also
            Message 5 of 5 , Sep 5, 2012
            • 0 Attachment
              On Wed, 05 Sep 2012 16:48:06 +0200, Bram Moolenaar wrote:
              >
              > Alick Zhao wrote:
              >
              >> On Mon, 03 Sep 2012 23:14:13 +0200, Bram Moolenaar wrote:
              >>>
              >>> Alick Zhao wrote:
              >>>
              >>>> Also there's an issue about Chinese version of vim tutor file. Nowadays
              >>>> Simplified Chinese user typically use zh_CN.UTF-8 locale in Linux/Unix
              >>>> systems. When they(including me) type the command 'vimtutor', they will
              >>>> get tutor in Traditional Chinese. The reason is that the tutor file
              >>>> 'tutor.zh.utf-8' is in Traditional Chinese, and there is no Simplified
              >>>> Chinese UTF-8 version. I see in the manual that language is a two-letter
              >>>> name, but I don't think *two*-letter is required indeed. Is it so? Can
              >>>> we have separate tutor files 'tutor.zh_cn.utf-8' and
              >>>> 'tutor.zh_tw.utf-8', like the case in gui menu translation?
              >>>
              >>> We definitely need two Chinese tutors. Calling them with the five
              >>> letter name is appropriate.
              >>>
              >>> This requires changing tutor/tutor.vim. Currently it cuts off
              >>> everything after the first two characters in line 44. That will require
              >>> some work. Probably by using s:lang around line 78, where Chinese is
              >>> handled. That avoids having to change much in the rest of the file.
              >>>
              >>
              >> Use iconv to get a usable (a bit outdated though) 'tutor.zh_cn.utf-8':
              >>
              >> iconv -f CP936 -t UTF-8 tutor.zh.euc > tutor.zh_cn.utf8
              >>
              >> And rename tutor.zh.utf-8 to tutor.zh_tw.utf-8 (to be more consistent).
              >>
              >> And then with the following patch the issue should be fixed.
              >> (Last change info at line 4 of tutor.vim should be updated too.)
              >>
              >> --- tutor.vim.bak 2012-09-04 21:15:23.330111701 +0800
              >> +++ tutor.vim 2012-09-04 21:57:46.597714283 +0800
              >> @@ -80,6 +80,12 @@
              >> let s:ext = ".zh.big5"
              >> elseif &enc != 'utf-8'
              >> let s:ext = ".zh.euc"
              >> + elseif exists("s:lang")
              >> + if s:lang =~? 'zh_cn'
              >> + let s:ext = ".zh_cn"
              >> + else
              >> + let s:ext = ".zh_tw"
              >> + endif
              >> endif
              >> endif
              >
              > If we rename tutor.zh.utf-8 to tutor.zh_tw.utf-8, then we need to have a
              > fallback for when s:lang is not defined. Using the zh_cn one is the
              > best guess, so this should work:
              >
              > if s:ext =~? '\.zh'
              > if &enc =~ 'big5\|cp950'
              > let s:ext = ".zh.big5"
              > elseif &enc != 'utf-8'
              > let s:ext = ".zh.euc"
              > elseif exists("s:lang") && s:lang =~? 'zh_tw'
              > let s:ext = ".zh_tw"
              > else
              > let s:ext = ".zh_cn"
              > endif
              > endif
              >
              > Please check.
              >

              If s:lang does not exist, the user should be providing lang code in the
              command line, like 'vimtutor zh_tw'. This change will make 'vimtutor
              zh_tw' also return a zh_cn tutor file, which is not the expected
              behavior IMO.

              --
              alick
              Fedora 16 (Verne) user
              https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick

              --
              You received this message from the "vim_use" maillist.
              Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
              For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.