48066Re: Romanian IME on Windows XP
- Mar 1, 2004Ionutz Borcoman <borco@...> wrote:
> Hi,I'm not sure what you call "Romanian IME". (I thought IM were only for
> I have some problem with the Windows IME on WIndows XP.
> I am trying to write some text in Romanian using the windows IME. The
> problem is that, when I switch the IME and try to produce \u 0x015f I
> get \u 0x00ba.
> I have attached a file to this e-mail to illustrate my problem. Lines
> 3-6 where typed in VIM with the Romanian IME activated. Lines 10-13
> where typed using the same IME, but in Notepad.exe, then copyed from
> it and pasted in the VIM. Lines 3-6 should be identical with 10-13,
> but they aren't !
> My questions are:
> 1. any ideea why is this happening ?
> 2. can this be solved without making a keymap for vim that translates
> \u 0x00ba to \u 0x015f ?
> 3. should I make a keymap that translates \u 0x00ba to \u 0x0015f or
> ignore alltogether the windows IME and make a keymap that translates
> ';' to \u 015f, for example ?
languages like Chinese, Japanese and Korean.) If you mean the same thing as
what I call the "International Keyboard" application, then I can tell you
that Vim is not aware of it.
I have an International Keyboard installed on my W98 system, and it works
somehow (with the help of "paper keyboards" to tell me which key I must
press to get what) in WordPad (not in W98 Notepad, which is very primitive,
and knows nothing about any encoding other than the default 8-bit encoding
defined by the locale). But in gvim, I keep the keyboard setting to its
startup default (fr_BE in my case), and if and when I need some "exotic"
characters like the accented consonants of Esperanto or the non-Latin
characters of Russian and Arabic, then I use either digraphs or keymaps.
Those keymaps define "language mappings" whose "left-hand sides" are based
on my default keyboard setting, i.e., latin1.
IMHO, digraphs are enough for most Latin encodings; for non-Latin alphabets,
they are usable, but keymaps are easier.
http://vim.sourceforge.net/tips/tip.php?tip_id=246 (What to know, and
where to look for help, when using Unicode in gvim)
switching from one's defaul "locale" encoding to UTF-8)
I have also published two sample keymaps: a very simple one for Esperanto
(and Bram included it in the 6.2 distro), another for Russian (uploaded
yesterday at vim-online). You can find more examples by looking in
- << Previous post in topic Next post in topic >>