Re: keymap for Romanian?
- View SourceHi all,because I needed only the 5 diacritics from Romanian I used a version of Alexandru Panoiu's method: I use shortcuts but I didn't defined again the Romanian digraphs because as Tony outlined they all are already defined. By the way Tony, I think Alexandru is somehow right when he defined them once again because one may not use the latest versions of vim or even not use vim but a flavour of it and this will guarantee it will work no matter what he/she will use.Anyway I also made a very reduced version of Romanian keymap file for utf-8. It only defines the 5 diacritics. I'll not continue adding mappings to it so if there is someone kind and willing to complete that file is welcomed to do so. Thanks.I sent this email also to the email addresses you told me(Tony) in the hope that this time the attached file will be received properly.For the ones interested in the shortcuts method of typing Romanian diacritics see the previous emails of Alexandru Panoiu in this thread.Best regards,Alexandru IANCU.
On 5/23/06, A.J.Mechelynck <antoine.mechelynck@...
Alexandru Panoiu wrote:
> On 5/21/06, Alexandru Iancu < alexandru.iancu@...> wrote:
>> Hi all,
>> is already a Romanian keymap file for VIM?
>> I needed to write some text in Romanian and I couldn't find such a
>> on my installed computer neither on the Inet.
>> If there isn't such a keymap file please add my file to your VIM
>> Alexandru IANCU.
> I also use Vim to write Romanian. However, I don't use a keymap file,
> because I prefer to keep my keyboard set to English (United States).
> of a keymap file I use a series of mappings with map <Alt-a>, <Alt-A>,
> <Alt-\>, <Alt-|>, <Alt-i>, <Alt-I>, <Alt-s>, <Alt-S>, <Alt-t> and
> <Alt-T> to
> aAaAiIsStT with the respective diacriticals. To keep the mapping
> of encoding I have set up digraphs. Here's the relevant excerpt from my
> vimrc file:
> set winaltkeys=no " Don't use <Alt> for menu
> digraph uA 258 " Latin A with breve
> digraph ua 259 " Latin a with breve
> digraph ^A 194 " Latin A with circumflex
> digraph ^a 226 " Latin a with circumflex
> digraph ^I 206 " Latin I with circumflex
> digraph ^i 238 " Latin i with circumflex
> digraph ,S 350 " Latin S with cedilla
> digraph ,s 351 " Latin s with cedilla
> digraph ,T 354 " Latin T with cedilla
> digraph ,t 355 " Latin t with cedilla
> digraph `\" 8220 " Double high-6 quotation mark
> digraph '\" 8221 " Double high-9 quotation mark
> digraph ,\" 8222 " Double low-9 quotation mark
> digraph << 171 " Double left-pointing guillemot
> digraph >> 187 " Double right-pointing guillemot
> noremap! <M-A> <C-K>uA| " Latin A with breve
> noremap! <M-a> <C-K>ua| " Latin a with breve
> noremap! <M-\|> <C-K>^A| " Latin A with circumflexu
> noremap! <M-\> <C-K>^a| " Latin a with circumflex
> noremap! <M-I> <C-K>^I| " Latin I with circumflex
> noremap! <M-i> <C-K>^i| " Latin i with circumflex
> noremap! <M-S> <C-K>,S| " Latin S with cedilla
> noremap! <M-s> <C-K>,s| " Latin s with cedilla
> noremap! <M-T> <C-K>,T| " Latin T with cedilla
> noremap! <M-t> <C-K>,t| " Latin t with cedilla
> The digraphs are defined such that if the current encoding does not
> have the
> relevant character then an ASCII approximation is inserted.
> Best regards from Bucharest,
> Alexandru Panoiu
Note that there are already standard international digraphs for all
those letters (as defined in RFC1345):
- a( is a-breve, similarly for other letters with breve
- a> is circumflex, similarly for other letters with circumflex
- s, is s-cedilla, similarly for other letters with cedilla
- << and >> are standard, you don't need to define them
- 8220 to 8222 are "6 "9 and :9 respectively.
You can see them (as well as all other predefined digraphs) by typing
":digraphs" after setting 'encoding' to UTF-8 but before defining any