Re: [ustav] (unknown)
----- Original Message -----
From: "Stephen Reynolds" <stephen.r@...>
Sent: Thursday, October 04, 2001 8:21 PM
Subject: Re: [ustav] (unknown)
> Bless, Father!
> Dear Father Alban,
> I must respectfully disagree on 'Joachim' and parallel cases, on the
> While it is true that in English (unlike a number of European languages)
'Joachim' is not common as a given name, it is nevertheless a Biblical
name, and therefore has a tradition of pronunciation in English. That
tradition is given in many reference books, one example being _The
Interpreter's Dictionary of the Bible_. I cannot reproduce in e-mail the
phonetic symbols used in _IDB_, but it prescribes 'JOE-a-kim,' the first
syllable as in 'Joseph,' the second like the _a_ in 'about,' and the third
as in 'Kimberley.' I believe that this will be found the same as the
recommendation of any other such reference book. Even unfamiliar names are
best pronounced by analogy with well-known ones.
> While I have not yet heard 'Gilead' pronounced with a 'soft' _g_, just
last week I did hear 'Chosroes' pronounced with the English 'ch' sound, as
in 'choose' (a sound that exists neither in Hebrew nor in Greek, although it
certainly does in Slavonic), as 'CHORE-a-zeez'! So I expect the Jilly shoe
to drop some day in 'Gilead' too.
> Stephen Reynolds
Reader James speaketh unto the other readers:
One sure way to not make some real howlers, is to read over the texts of the
service beforehand (preferably in a well-lighted space (<g>) and ask the
priest his preference as to strange words. Of course, if he does not know ,
well you still have to wing it!
Reader James Morgan
- All days have antiphons in the Studite Typikon; the Psalms & the Beatitudes came in w/thye Sabbaitic Typikon.
The special ones for this feast are:
1. Ps. 91:1 ff. w/Through the prayers....
2. Ps. 92:1 ff. w/Son of God, carried in the arms...
3. Ps. 94:1 ff. w/tropar of the Feast
Entrance verse as in current Typikon
> --- In firstname.lastname@example.org, Jopi Harri <jopi.harri@> wrote:
> > On 23.8.2012 14:25, S. Miller wrote:
> > >
> > > Rdr. Philip wrote:
> > >
> > > "Some people consider Meeting (Presentation) of the Lord to
> > > have some characteristics of a Feast of the Lord and some
> > > characteristics of a Feast of the Theotokos, but as a rule of
> > > thumb, I find it shares most of the traits of the Feasts of
> > > the Theotokos."
> > >
> > > This is as it is now. Previously the Studite Typikon had this
> > > as a feast of the Savior with the directions that it always
> > > supersedes the Sunday texts. Note that it still has an
> > > entrance verse and a proper dismissal and that the canon is to
> > > the Savior not to the Mother of God. My speculation is that
> > > when the pre-Great Fast Sundays began to be observed the Feast
> > > was changed so that it would not bump a pre-Fast Sunday --
> > > can't prove it.
> > Quite plausible. Might you know whether the Studite usage
> > incorporated festal antiphons for the Meeting of the Lord?
> > - Jopi Harri