Re: [ustav] Re: Tell me why? series -- Friday Kathismas
- Dear Photini,
AS others have pointed out, Psalm 151 DOES appear in the HTM (Boston)
translation of the Septuagint Psalter, specifically on page 261. However,
while they provide the text, they curiously do not assign it any number.
Strange that you can have overlooked it.
>From: "Photini Henderson" <mhen_derson@...>
> Any clue why this was not included in the HTM translation -- is there
> some controversy that makes this psalm apocryphal or marginal?
> Strange that you can have overlooked it.No kidding -- I snap a rubber band to delineate the days' kathismas,
and just never get beyond a certain point. So long ago since it was
new to me when I read and reread every word of the intro and
translator's notes, and the chart in the back, and memorized the
various endings, I'd forgotten what all is in there. Thanks, all.
- In a message dated 10/7/00 9:46:56 PM, mhen_derson@... writes:
<< One other thing, since we're speaking of the Psalms -- the translation
of the Old Testament brought up some questions -- and I was the
recipient of a note that stated here was a Psalm 151 in the Slavic
Psalter -- is that a division of a Psalm or an actual extra Psalm.
This is in the LXX and hence the Greek the Russian Liturgical Orthodox
psalter, but not in the Hebrew.
This psalm seems to be accepted among the Ethiopians as canonical.
Furthermore, they have a fragment of Psalm 152.
See the Oxford Annoted RSV or NRSV--complete edition--for these texts.