Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [ustav] Question about Samaritan Woman Vespers Aposticha

Expand Messages
  • Fr. John R. Shaw
    ... JRS: There is, in fact, a difference between the Greek and Slavonic recinsions of the Flowered Triodion at this point. The Slavonic returns to the Paschal
    Message 1 of 2 , May 31, 2005
    • 0 Attachment
      > Christ is Risen!

      > In the HTM Pentecostarion, there are indicated both verses for "Glory"
      > and for "Both now", seemingly indicating not to sing "It is the day of
      > resurrection".
      >
      > Is this a difference between the Greek and Slavonic? Or was it
      > possibly a cut and paste mistake? Or possibly something else?

      JRS: There is, in fact, a difference between the Greek and Slavonic recinsions of the Flowered
      Triodion at this point.

      The Slavonic returns to the Paschal Stichera for "Both now and ever", whereas the Greek
      substitutes the text for Mid-Pentecost.

      Hope this helps.

      In Christ
      Fr. John R. Shaw
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.