Re: [ustav] Slavonic question
- Tony Saborio wrote:
> Does anyone know if the use of the equivlant of "please" as anJRS: "Molim ti sja" = "We entreat Thee".
> entreaty (like, "please do me a favor") is attested in Church
> I have looked at the concordance in English but find that the
> Slavonic Bible does not have "please" where the Engilsh does.
> Perhaps it occurs in a liturgical text? I would appreciate any
Fr. John R. Shaw