--- In email@example.com
> > > Very un-book-of-the-lawish, which presents itself as a religious
> > > authority and forbids discussion.
> > >
> > Liber Legis does not unconditionally, and/ or absolutely forbid
> > discussion.
> What's the difference. 'Do this, and you will be penalized'.
Well, there's plenty of difference. /You/ were asserting some
universal, when it's not universal at all. To briefly answer your
lame retort: There's lots of /natural/ consequences to /natural/
behavior, such as:
1. do your homework, and you will have an informed opinion
2. pretend gravity doesn't exist, and fall of buidlings only to kill
I'm sure you can think of others. Nothing supernatural, strange, or
noteworthy about cause and effect.
Since 'centre of pestilence' is not a common term (a somewhat unique
phrase as far as I can tell: but go ahead and enlightne me if I am
wrong here), I can infer that AC means something special, novel, and
not something cliche. This as opposed to what he could've more
plainly, if he wished, said:
"shunned as undisciplined cultists." OR
"shunned as intellectually unworthy." etc.
AC chose instead a unique phrase, which adds force to any either-or
opposition I want to set up in these regards, force which you'd like
to lampoon as mere dogmatism or cultishness.
The mere presence of a seemingly 'negative' if-then conditional does
not an oppressor make.
> And, of
> course, there will alays be plenty of masochists who feel attracted
> the perspective. The Centre of Pestilence is the gay christian of
That would be stupid if it weren't so damned funny!
> A real revolutionary would never accept such social stigma's.
Oh, and now you're the authority on revolutionaries? Droll!
> > 'The authority' or 'an authority?'
> Well , besides pecking at eyes, flapping their wings in faces and
> blinding them and spitting on a few others the other religions
> get the Royal treatment in the BOTL, don't they?
I don't know. I suppose if you take everything literally, it might
mean one thing, another if you don't. I take little in Liber Legis
literally, so it means something distinctly different to me than to
someone who wishes to understand the book in gross, literal terms.