Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Mk 6:32 Erasmus?

Expand Messages
  • TeunisV
    Excuse me: Erasmus 1516, etc. in: http://www.cspmt.org/?q=node/20 Teunis
    Message 1 of 27 , Nov 4, 2010
    • 0 Attachment
      Excuse me: Erasmus 1516, etc. in:
      http://www.cspmt.org/?q=node/20
      Teunis

      --- In textualcriticism@yahoogroups.com, "TeunisV" <tvanlopik@...> wrote:
      >
      > Erasmus 1516, Stephanus 1550, Beza 1598, Elzevier 1624, Scrivener 1887 (Critical TR) and 1894 (TR) available in PDF on:
      > http://www.cspmt.org/?q=node/14
      > Von Soden in: Resources
      >
      > Teunis van Lopik
      >
      > --- In textualcriticism@yahoogroups.com, Jan Krans <jlhkvu@> wrote:
      > >
      > > Wieland
      > > Erasmus has APELQEN (???????) in the 1516 edition (not yet online to my
      > > knowing); his translation also has the singular. The 1535 edition reads
      > > the same (online at erasmus.org), so I presume that the other editions
      > > in between also have it.
      > > As far as I know, only Erasmus' editions have the singular here.
      > > Greetings, Jan Krans
      > >
      > > On 21-10-10 11:14, Wieland Willker wrote:
      > > >
      > > > In Mk 6:32 some manuscripts read APHLQEN instead of APHLQON:
      > > > f13, 2, 22, 157, 700, Maj-part(E, F, G, H, V, Y, Gamma)
      > > >
      > > > This is interesting because it means that Jesus went alone, without his
      > > > disciples.
      > > > Now, the original Luther version is reading this, too:
      > > > "Und er fuhr da in einem Schiff zu einer W�ste besonders."
      > > >
      > > > Probably this is from Erasmus. According to Swanson manuscript 2 reads
      > > > APHLQEN, too. I have a PDF edition from some Erasmus text (Greek/Latin
      > > > from
      > > > 1700) which reads APHLQEN, but I am not sure what text exactly this is.
      > > >
      > > > Stephanus and Scrivener read APHLQON.
      > > >
      > > > Which GNT editions read APHLQEN? Does the original Erasmus edition
      > > > read it?
      > > > Is it available online?
      > > > When was it changed into APHLQON?
      > > >
      > > > Best wishes
      > > > Wieland
      > > >
      > >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.