Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: NT patriarchate edtion 1904

Expand Messages
  • TeunisV
    For the comfort of the readers of the Greek preface: http://www.cspmt.org/?q=node/19 : Antoniades on the Two Lectionary Text Types. A translation of the text
    Message 1 of 2 , Nov 4, 2010
    View Source
    • 0 Attachment
      For the comfort of the readers of the Greek preface:
      http://www.cspmt.org/?q=node/19 : Antoniades on the Two Lectionary Text Types.
      A translation of the text on pp. 3 (bottom) and 4.

      Teunis van Lopik

      --- In textualcriticism@yahoogroups.com, "TeunisV" <tvanlopik@...> wrote:
      >
      > The patriarchate edition of 1904, as edited by B. Antoniades, is at the occasion of the 100 year anniversary published in facsimile by Stamoulis, Athens 2004.
      >
      > The edition is also available in pdf format on the net:
      > http://www.cspmt.org/?q=node/20
      > http://www.cspmt.org/pdf/printed_editions/Antoniades-1904-Greek-NT.pdf
      >
      > The text, printed without a textcritical apparatus, is the result of textcritical work. The rules are described in the preface, signed by inter alia B. Antoniades. (Byzantine) lectionaries are the base of the text.
      >
      > On p. 7 of the preface the "textcritical" presentations are described:
      > * John 7,53-8,11 is in the text, but between << ... >>, because the pericope 8,3-8-11 is to be read in the church (menologion, 8 Oct).
      > ** 1John 5,7-8 is addded to satisfy the Holy synod. The verses are printed in smaller characters and in "italics", cursive.
      > *** Much more important is the presentation of passages in a smaller type font. The smaller font is used: a. when the criticism is unsure to decide between addition or omission; b. sometimes a text is presented in small font when that text is remarkable but not according the ecclesiastical text. In the cases of a. the tradition of the text as provided by lectionaries (and in some places in the Apostolos and the entire Apocalypse as provided by continuous text mss) is splitted. Antoniades c.s. did not feel able to make the editorial choice. In the cases of b. Antoniades wanted to indicate that the text of non-lectionary witnesses is probably to prefer.
      > The edition of 1904 is remarkable because of the exposed doubt concerning the right readings. This "honest" exposure is deleted in later editions and provide false hope, sanctified by the ecclesiastical officials.
      > Antoniades c.s. are in the good company of Aland c.s. who in NA27/TGNT-UBS4 also could not decide about the text and used [...]. Compare Mk 16:1; John 6:66; 1 Cor. 6:16; 11:32; Gal. 2:16; Philip. 1:23; Col. 2:13; 1 Thes. 4,8; Tit. 1:10; Hebr. 9:1; Apoc. 19:17; 21:12; 21:27.
      >
      > Indications on the character of Antoniades' apostolos and Apocalypse text and textcritical work:
      > On p. 7, note 2, in the preface of EP 1904 an example is given of a presentation in smaller type font of a text against the ecclesiastical text. The witness is Laura B 64 = min. 1739.
      > This is an indication that Antoniades is also using mss with continuous text in the cases where pericopes are in the lectionary system. So not only where larger parts are overleaped in the system.
      > Remarkable is that the smaller font passages in the Apocalypse (not in the Byzantine lectionary) are often instances where M-A and M-K are divided.
      >
      > The passages printed in smaller font are presented on the net:
      > http://koti.24.fi/jusalak/GreekNT/NTTexts.htm /ANT1904.ZIP/ANTSMALL.PRN. On the textcritical rules as described in the preface: ANTINTRO.TXT.
      >
      > Some literature:
      > J.M. Rife, "The Antoniades Greek New Testament," in E. C. Colwell and D. W. Riddle, eds., Prolegomena to the Study of the Lectionary Text of the Gospels, Studies in the Lectionary Text of the Greek New Testament, vol. 1 (Chicago: University of Chicago Press, 1933), 57-62.
      > Negative. Offers a lot from the preface.
      >
      > C.C. Tarelli:
      > http://jts.oxfordjournals.org/content/os-XLIII/171-172/181.extract
      > Offers too a lot from the preface. Positive on Antoniades' thoughts on the splitted Byzantine tradition.
      >
      > G.Zuntz:
      > http://jts.oxfordjournals.org/content/os-XLIII/171-172/183.extract
      > Criticizes Tarelli. Negative: devotional, not critica, ... unscientific.
      >
      > K. Wachtel, Early Variants in the Byzantine Text of the Gospels in: J.W. Childers, D.C. Parker (eds), Transmission and reception: New Testament text-critical and exegetical studies, p. 28-47. In Google(books): Wachtel early variants byzantine parker
      > Criticizes Zuntz. Accent on the Antoniades' view on the splitted tradition.
      >
      > On Antoniades in TGNT4 UBS):
      > In the Bibliography, p. 53*: AD = the edition of Athens, Apostoliki Diakonia, 1988.
      > P. 56*: lAD = Lectionary edition of the AD, Evangelion, Athens, no date; Apostolos, Athens, no date.
      > I do have two different editions of the Evangelion of AD: a large edition (21,5x16), with on verso of titlepage: Ekd. A: 1973, Epanekd. B: 1982 (19, 604 numbered pp.) and a small edition (18x13), with on verso of titlepage: 1979 (561 numbered pp.).
      > The large edition offers the text as used in TGNT4.
      > As far as I can see, when the large edition differs from the small, the small runs with patriarchate NT of 1904. I think lAD (=large) is "corrected", verschlimmbessert, with TR readings.
      >
      > In general on the recent literature on lectionaries:
      > D.C. Parker, An Introduction to the New Testament Manuscripts and their Texts, Cambridge 2008, p. 56-57.
      > http://www.theintellectual.info/pdf/e-books/An%20Introduction%20to%20the%20NT%20Manuscripts%20and%20their%20Texts.pdf
      >
      > Teunis van Lopik
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.