Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [textualcriticism] Dan Wallace finds a lectionary

Expand Messages
  • Daniel B. Wallace
    Unfortunately, the MS is at the National Library of Athens. We did not photograph the MS, only examined it briefly. It was a fluke: we expected a different MS
    Message 1 of 5 , Jun 3, 2010
      Unfortunately, the MS is at the National Library of Athens. We did not photograph the MS, only examined it briefly. It was a fluke: we expected a different MS to show up. I will be back in Athens in a year and will try to look at it again.

      Daniel B. Wallace, PhD
      Executive Director
      Center for the Study of New Testament Manuscripts
      www.csntm.org



      ----- Start Original Message -----
      Sent: Thu, 3 Jun 2010 17:26:45 +0000
      From: chris jordan <jordancrd@...>
      To: <textualcriticism@yahoogroups.com>
      Subject: RE: [textualcriticism] Dan Wallace finds a lectionary

      > In my experience it is not surprising to find non-biblical material in
      > manuscripts that are designated as Gospel or Apostolos (or both)
      > lectionaries in the Liste. Lectionaries that contain prayers or hymns
      > usually have the siglum Lit (Liturgical) in the Liste. For example, L476,
      > the photos of which are on CSNTM, is a liturgical codex known as a
      > Menaion, which contains a number of Gospel and Apostolos lections. This
      > manuscript is labeled as L476+aLit in the Liste. I would call this
      > manuscript a Menaion with Gospel and Apostolos lections as supposed to a
      > Apostolos-Gospel lectionary. There are Gospel lectionaries with hymnal
      > elements which I would refer to as Gospel lectionaries because among
      > other things the biblical lections outnumber any other text found in the
      > codex. For example, L162 (on the CSNTM website) has hymnal rubrics and
      > L250 (Apostolos-Gospel lectionary) has hymnal rubrics along with the full
      > text of selective Antiphones. However, these manuscripts do not contain
      > the siglum Lit in the Liste.
      > I have previously come across Lectionaries with prayers e.g. L490 and
      > L531, although I haven't recorded the content in great detail. These two
      > have the siglum Lit in the Liste. As noted by Dr W J Elliott in a
      > private email the lectionary that Dan Wallace has found does not seem to
      > have the lections in a typical order, which causes me to think that this
      > is a select Apostolos-Gospel lectionary with prayers and would have had a
      > Lit suffix if it was ever recorded in the Liste.
      > On the basis of the above types of lectionary manuscripts it seems that
      > there was a desire to integrate the non-biblical liturgical texts
      > (including prayers) with the biblical lections (and vice versa) for
      > convenience due to the growing complexity of the Byzantine services.
      > I am curious to see images of the codex and would be interested in
      > finding out the proportion of prayers to biblical lections and what are
      > the lection rubrics if there are any?
      > Chris
      >
      >
      >
      > ------------------------------------------------------------------------
      >
      > To: textualcriticism@yahoogroups.com
      > From: kevin@...
      > Date: Wed, 2 Jun 2010 18:27:37 -0700
      > Subject: Re: [textualcriticism] Dan Wallace finds a lectionary
      >
      > We'd have to see the actual text in order to determine specifically what
      > sort of lectionary this is, of course, but it would bear comparison to
      > the very similar early Armenian and Georgian lectionaries, especially.
      > These included pericopes interspersed with the incipits of hymns and
      > prayers, as well as location information for the celebrations, all based
      > on the practice at Jerusalem. This could be a Greek exemplar of the
      > Jerusalem lectionary tradition, which would be fascinating. Or it could
      > very well be a more expansive standard Byzantine lectionary, but still
      > important for the history of liturgics even aside from its text.
      >
      > I've presented translations of the ancient Armenian and Georgian
      > lectionaries online for several years now:
      > http://www.bombaxo.com/lectionaries.html
      >
      > See under the heading "Jerusalem Tradition Lectionaries".
      >
      > Regards,
      > Kevin P. Edgecomb
      > Berkeley, California
      >
      >
      > ------------------------------------------------------------------------
      >
      > Get a new e-mail account with Hotmail – Free. Sign-up now.
      >
      >

      ----- End Original Message -----
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.