Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Princeton Seminar -- The Greek Bible in the Byzantine Synagogue

Expand Messages
  • Lampros F. Kallenos
    This is from the Modern Greek Studies list. As it concerns findings from the Cairo Genizah, I thought that it should be of interest. I hope to the sympathy of
    Message 1 of 1 , Feb 16, 2005
    • 0 Attachment
      This is from the Modern Greek Studies list.
      As it concerns findings from the Cairo Genizah, I thought
      that it should be of interest.
      I hope to the sympathy of those who have already received


      From: "Dimitri Gondicas" <gondicas /at/ Princeton /dot/ EDU>
      To: <mgsa-l /at/ uci /dot/ edu>
      Subject: [MGSA-L] Princeton Hellenic Studies Workshop -
      February 18, 2005
      Date: Monday, 14 Febr. 2005 11:39 pm

      Princeton University
      Program in Hellenic Studies

      The Greek Bible in the Byzantine Synagogue

      Nicholas de Lange
      nrde /at/ princeton /dot/ edu
      University of Cambridge;
      Visiting Fellow, Program in Hellenic Studies

      RESPONDENT: Peter Schδfer, Department of Religion

      It is generally well known that the books of the Old
      Testament preserved by the Greek Church derive from
      translations from the Hebrew that were made and used by Jews
      in the period from the 3rd c. BCE to the early 2nd c. CE,
      the heyday of Greek Jewish culture. According to Origen, by
      his day (early-mid 3rd c.) the Church had claimed these
      books as her own, and Jews tended to prefer another
      translation, ascribed to Akylas (Aquila), while various
      other translations also circulated. Virtually no integrated
      research has been done on the various Greek Bible
      translations used by Jews in Origen's time and later. In
      this paper it will be argued, largely but not exclusively on
      the basis of newly-discovered manuscript fragments from the
      Cairo Genizah, that Greek Jews continued to use various
      translations throughout Late Antiquity and the Middle Ages.
      An attempt to describe the character of these translations
      and their relationship to the ancient versions will be made.
      If correct, this thesis has important implications for
      editors of the Greek Bible, for readers of the Palestinian
      rabbinic literature preserved in Hebrew and Aramaic, for
      students of medieval Jewish religion and culture, and for
      those interested in the Bible in Byzantium.


      Nicholas de Lange is Professor of Hebrew and Jewish Studies
      in the University of Cambridge. His publications include:
      Origen and the Jews : Studies in Jewish-Christian Relations
      in third- century Palestine (Cambridge, 1976); (with M.
      Harl) Origθne, Sur les Ecritures : Philocalie, 1-20 (Paris,
      1983); Greek Jewish Texts from the Cairo Genizah (Tόbingen,
      1996); (ed.) Hebrew Scholarship and the Medieval World
      (Cambridge, 2001).

      Friday, February 18, 2005
      2:30 p.m.
      Humanities Program Building, Room 103


      The HELLENIC STUDIES WORKSHOP provides an opportunity for
      post- doctoral fellows, visiting fellows, and graduate
      students to present their work-in-progress or recently
      published research. The aim is to encourage exchange of
      ideas across disciplines among Classical scholars,
      Byzantinists, and Modern Greek Studies specialists.

      DATES: Most Fridays, 2:30-4:00 p.m., during the term.
      Dates, speakers and titles will be announced in advance via

      PLACE: Room 103, Scheide Caldwell House, Princeton

      For further information about current events in Hellenic
      Studies, please refer to the calendar posted on our website:


      Lampros F. Kallenos
      Idalion, Lefkosia
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.