Greek Ostracon with the text of Matthew 6:11-13
- For a depiction of the Lord's Prayer ostracon's text, see
Methinks this ostracon raises more questions than it answers. I list
some of them here:
1) If the doxology was a popular ending added to the text of the Lord's
Prayer, why would such a popular artifact as an ostracon not contain it?
2) What text is in the half-filled final line, following PONHROU which
completes the previous line? It looks like URIE followed by a chi-rho.
3) The scribe generally avoids use of the eta--the only correctly
spelled word containing it is the last one, PONHROU. So why does the
transcription fill in every missing first person plural pronoun as if
it were spelled with an initial eta (when the text universally spells
4) Does the transcription's reading of AFIOMEn for AFHKAMEN indicate a
misspelling, a misreading, or a different meaning?