Hort on Lk 23.45
- Hort's explanation of the passage is still possibly the best
available. My question is the ease in which he overlooks the non-
Lukan nature of the genitive absolute of the text, TOU hHLIOU
EKLIPONTOS. The predominating usage of Luke is either an adverb
followed by the gen. abs. or, more often, a conjunction after the
definite article or noun of the gen. abs. Any explanations?