Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Mc : IHSOUS.

Expand Messages
  • Budelberger, Richard
    8 thermidor an ⅭⅭⅩⅤ (le 27 juillet 2007 d. c.-d. c. g.), 12h15 : 23,0 °C… syrˢ = Syra Sinaitica (/Codex Palimpsestus Sinaiticus/) (*). Mc passim :
    Message 1 of 1 , Jul 27, 2007
      8 thermidor an ⅭⅭⅩⅤ (le 27 juillet 2007 d. c.-d. c. g.), 12h15 : 23,0 °C…

      syrˢ = Syra Sinaitica (/Codex Palimpsestus Sinaiticus/) (*).


      Mc passim :
      {ὁ} Ἰησοῦς]

      syrˢ : ܝܫܘܥ
      > {ὁ} Ἰησοῦς

      Mc *5*, 15 :
      τὸν Ἰησοῦν]

      syrˢ : non legitur
      > —

      Mc *9*, 4 :
      τῷ Ἰησοῦ]

      syrˢ : ܥܡܗ
      > μετ’ αὐτοῦ

      Mc *9*, 39 :
      Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν]

      syrˢ : ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ
      > Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς

      Mc *10*, 21 :
      Ὁ δὲ Ἰησοῦς]

      syrˢ : non legitur
      > —

      Mc *10*, 24 :
      Ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς]

      syrˢ : ܥܢܐ ⌝ܝܫܘܥ⌜ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ
      > Ὁ δὲ ⌜Ἰησοῦς⌝ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς

      Mc *10*, 42 :
      Καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς]

      syrˢ : ܘܩܪܐ ܐܢܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ܂
      > Καὶ ἐφώνησεν αὐτοὺς καὶ λέγει αὐτοῖς

      Mc *10*, 47 :
      Υἱὲ Δαυὶδ Ἰησοῦ]

      syrˢ : ܒܪܗ ܕܕܘܝܕ
      > Υἱὲ Δαυὶδ

      Mc *10*, 52 :
      Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ]

      syrˢ : ܐܡܪ ܠܗ
      > Εἶπεν αὐτῷ

      Mc *11*, 33 :
      Καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν]

      syrˢ : ܐܡܪܝܢ ܠܗ
      > Λέγουσιν αὐτῷ

      Mc *14*, 53 :
      τὸν Ἰησοῦν]

      syrˢ : non legitur
      > —

      Mc *15*, 5 :
      Ὁ δὲ Ἰησοῦς]

      syrˢ : non legitur
      > —

      Mc *15*, 15 :
      τὸν Ἰησοῦν]

      syrˢ : non legitur
      > —

      Mc *15*, 34 :
      ὁ Ἰησοῦς]

      syrˢ : omit
      > —



      * James R. Adair Jr., Timothy J. Finney, and Christian Kelm†,
      « Biblical Manuscripts Project », n. p. [cited 20 Feb. 2002]. Online :
      <http://purl.org/BibleMSS/>, para. 4. 1.
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.