Re: [textualcriticism] Eph 4: 8 and Ps 68: 19
I am very sorry that I have to write that I did not see an exact
parallel for "destined for". In the sections you quote.
I see only the use of the dative or EN to design the persons affected
immediately ("I give my son a toy") or the cause ("I am affected by
sorrow"), not the purpose ("I got it in order to give it to someone
else") , of something.
In Hebrew I would expect le-, not be- for the meaning of EN you defend.
In my opnion there remains a textual problem.
David Robert Palmer schreef:
> Here are some quotations from the Blass-DeBrunner-Funk grammar:
> Sec. 187: “To do good, benefit, harm” etc, with dative and accusative,
> see Secs. 151(1), 157(1) (also ἐν).
> Sec 219 The use of ἐν owes its extension especially to the imitation
> of Hebrew constructions with בְּ. It is used for the simple instrumental
> (sec. 195), but (1) also to designate a personal agent… (2) probably
> also the reason…. See also the Dative of Respect, sec. 197
> Sec 197: The dative of respect in the NT is far more frequent than the
> accusative of respect… e.g., In Luke 1:7, ἐν appears to be used
> instead of this dative… [Luke chapters 1 and 2 are very Jewish / LXX
> Then there is the frequent situation in other parts of the NT where
> the word ἐν is merely a marker of the dative case, and not acting as a
> David Robert Palmer