Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Default dan Susu Rendah Lemak

Expand Messages
  • Razin Ong
    default - Computer Science. A particular value for a variable that is assigned automatically by an operating system and remains in effect unless canceled or
    Message 1 of 8 , Oct 5, 2003
    • 0 Attachment
      default - Computer Science. A particular value for a variable that is
      assigned automatically by an operating system and remains in effect unless
      canceled or overridden by the operator.

      Pada pendapat saya dan rakan-rakan lama di Bhg S&T DBP, default di sini
      berasal dari "de-fault". Maka istilah Melayunya sepatutnya "nyah-xxxxxxx".
      Penggunaan "lalai" mungkin terjana daripada "mungkir" atau "ingkar" bagi
      padanan "default" yang satu lagi, dalam bidang undang-undang, umpamanya.
      Makanya, saya sarankan guna pinjam terus "default" sementara JK Istilah
      menemui "nyahsilap" atau "nyahlalai" atau "nyah-whatever".

      Saya juga memohon jsa baik rakan-rakan teraju supaya membantu saya
      memecahkan kebuntuan "low fat milk" yang diterjemah dan diterima pakai
      sebagai "susu rendah lemak". Begitu juga " full cream milk" - "susu penuh
      krim". Saya faham dan setuju dengan "non-fat milk" - "susu tanpa lemak".
      Saya ingin memperbetulkannya menjadi "susu lemak rendah" agar selaras dan
      tepat dengan frasa lain seperti "susu kalsium tinggi", dsb.

      Sambil bermain-main dengan maslah ini saya tergelak sendiri: "kereta tayar
      besar" > "kereta besar tayar"

      Ribuan terima kasih didahului....

      Razin






      on 5/10/03 8:50 pm, shikin umar at chieqkorn17@... wrote:

      kenapa "default" dikatakan lalai?
      boleh sesiapa tolong jelaskan?


      terima kasih
      shikin

      ZAINAL ABIDIN BAKAR <marzex@...> wrote:
      Dalam Kamus Komputer DBP, ada tiga entri yang menggunakan default sebagai
      lalai, seperti berikut:

      fon lalai (default font) Fon yang digunakan oleh sistem untuk mencetak
      atau memaparkan aksara jika pengguna tidak menyatakan fon yang perlu
      digunakan.

      nilai lalai (default value) Nilai yang akan digunakan oleh sistem jika
      pengguna tidak menyatakan atau memberikan nilai lain.

      pemacu lalai (default drive) Pemacu cakera yang akan digunakan oleh sistem
      jika pengguna tidak mengkhususkan pemacu yang perlu digunakan.

      zainabi


      Quoting Razin Ong <razin1@...>:

      >
      >
      >
      >
      > Default juga.
      >
      >
      >
      > Razin
      >
      >
      >
      > on 2/10/03 11:45 pm, Ursilan zaki at ursilanz@... wrote:
      >
      >
      >
      > Rakan teraju,
      >
      >
      >
      > Apakah terjemahan atau pilihan terjemahan untuk 'default' seperti pada
      >
      > komputer, sebagai contoh "Set as default".
      >
      >
      >
      > Ursilan
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Sponsor ADVERTISEMENT
      >
      >
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
      >
      > <http://docs.yahoo.com/info/terms/> .
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Sponsor
      >
      >
      > ADVERTISEMENT
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
      >
      >
      >
      >
      >



      ----------------------------------------------------------------
      This e-mail has been sent via JARING webmail at http://www.jaring.my

      Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT

      Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
      kena

      ---------------------------------
      Do you Yahoo!?
      The New Yahoo! Shopping - with improved product search

      [Non-text portions of this message have been removed]


      Yahoo! Groups Sponsor ADVERTISEMENT

      Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
      <http://docs.yahoo.com/info/terms/> .




      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Ursilan zaki
      Razin, Saya bukan pandai bahasa tapi saya rasa susu penuh krim menjadi popular dan dipakai ramai kerana iklan yang mula menggunakan perkataan ini. Iklan yang
      Message 2 of 8 , Oct 5, 2003
      • 0 Attachment
        Razin,

        Saya bukan pandai bahasa tapi saya rasa "susu penuh krim" menjadi
        popular dan dipakai ramai kerana iklan yang mula menggunakan perkataan
        ini. Iklan yang tersiar setiap hari mulai 20 tahun dulu melalui radio
        dan televisyen serta papan-papan iklan di jalanraya mungkin menyebabkan
        "susu penuh krim" dikenali umum dan bukannya "susu krim penuh" (yang
        bunyinya tiada ummph).

        Bagi saya sebab ini juga terpakai untuk "susu rendah lemak" dan "susu
        kalsium tinggi".

        Saya tidak tahu mana yang betul perkataannya, ini pakar bahasa yang
        perlu menjawab, tetapi kalau nak ikut pasaran, pakailah yang popular
        sahaja.

        UZ



        -----Original Message-----
        From: Razin Ong [mailto:razin1@...]
        Sent: Monday, October 06, 2003 12:26 AM
        To: teraju@yahoogroups.com
        Subject: [TJU] Default dan Susu Rendah Lemak

        default - Computer Science. A particular value for a variable that is
        assigned automatically by an operating system and remains in effect
        unless
        canceled or overridden by the operator.

        Pada pendapat saya dan rakan-rakan lama di Bhg S&T DBP, default di sini
        berasal dari "de-fault". Maka istilah Melayunya sepatutnya
        "nyah-xxxxxxx".
        Penggunaan "lalai" mungkin terjana daripada "mungkir" atau "ingkar" bagi
        padanan "default" yang satu lagi, dalam bidang undang-undang, umpamanya.
        Makanya, saya sarankan guna pinjam terus "default" sementara JK Istilah
        menemui "nyahsilap" atau "nyahlalai" atau "nyah-whatever".

        Saya juga memohon jsa baik rakan-rakan teraju supaya membantu saya
        memecahkan kebuntuan "low fat milk" yang diterjemah dan diterima pakai
        sebagai "susu rendah lemak". Begitu juga " full cream milk" - "susu
        penuh
        krim". Saya faham dan setuju dengan "non-fat milk" - "susu tanpa
        lemak".
        Saya ingin memperbetulkannya menjadi "susu lemak rendah" agar selaras
        dan
        tepat dengan frasa lain seperti "susu kalsium tinggi", dsb.

        Sambil bermain-main dengan maslah ini saya tergelak sendiri: "kereta
        tayar
        besar" > "kereta besar tayar"

        Ribuan terima kasih didahului....

        Razin






        on 5/10/03 8:50 pm, shikin umar at chieqkorn17@... wrote:

        kenapa "default" dikatakan lalai?
        boleh sesiapa tolong jelaskan?


        terima kasih
        shikin

        ZAINAL ABIDIN BAKAR <marzex@...> wrote:
        Dalam Kamus Komputer DBP, ada tiga entri yang menggunakan default
        sebagai
        lalai, seperti berikut:

        fon lalai (default font) Fon yang digunakan oleh sistem untuk mencetak
        atau memaparkan aksara jika pengguna tidak menyatakan fon yang perlu
        digunakan.

        nilai lalai (default value) Nilai yang akan digunakan oleh sistem jika
        pengguna tidak menyatakan atau memberikan nilai lain.

        pemacu lalai (default drive) Pemacu cakera yang akan digunakan oleh
        sistem
        jika pengguna tidak mengkhususkan pemacu yang perlu digunakan.

        zainabi


        Quoting Razin Ong <razin1@...>:

        >
        >
        >
        >
        > Default juga.
        >
        >
        >
        > Razin
        >
        >
        >
        > on 2/10/03 11:45 pm, Ursilan zaki at ursilanz@... wrote:
        >
        >
        >
        > Rakan teraju,
        >
        >
        >
        > Apakah terjemahan atau pilihan terjemahan untuk 'default' seperti pada
        >
        > komputer, sebagai contoh "Set as default".
        >
        >
        >
        > Ursilan
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Sponsor ADVERTISEMENT
        >
        >
        >
        > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
        >
        > <http://docs.yahoo.com/info/terms/> .
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Sponsor
        >
        >
        > ADVERTISEMENT
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
        >
        >
        >
        >
        >



        ----------------------------------------------------------------
        This e-mail has been sent via JARING webmail at http://www.jaring.my

        Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT

        Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
        kena

        ---------------------------------
        Do you Yahoo!?
        The New Yahoo! Shopping - with improved product search

        [Non-text portions of this message have been removed]


        Yahoo! Groups Sponsor ADVERTISEMENT

        Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
        <http://docs.yahoo.com/info/terms/> .




        [Non-text portions of this message have been removed]





        Your use of Yahoo! Groups is subject to
        http://docs.yahoo.com/info/terms/
      • Rihanmy
        saya pun bukan pakar bahasa tetapi setuju dengan apa yang ursilan katakan. Dalam advertising, agensi perlu memikirkan perkataan yang dapat menarik perhatian.
        Message 3 of 8 , Oct 5, 2003
        • 0 Attachment
          saya pun bukan pakar bahasa tetapi setuju dengan apa yang ursilan katakan. Dalam advertising, agensi perlu memikirkan perkataan yang dapat menarik perhatian. "Low fat milk" - susu rendah lemak ....hmm rasanya betul juga..."full cream milk" - susu penuh krim...ataupun ada kait mengait dengan adjektif...
          ----- Original Message -----
          From: Ursilan zaki
          To: teraju@yahoogroups.com
          Sent: Monday, October 06, 2003 8:36 AM
          Subject: RE: [TJU] Default dan Susu Rendah Lemak


          Razin,

          Saya bukan pandai bahasa tapi saya rasa "susu penuh krim" menjadi
          popular dan dipakai ramai kerana iklan yang mula menggunakan perkataan
          ini. Iklan yang tersiar setiap hari mulai 20 tahun dulu melalui radio
          dan televisyen serta papan-papan iklan di jalanraya mungkin menyebabkan
          "susu penuh krim" dikenali umum dan bukannya "susu krim penuh" (yang
          bunyinya tiada ummph).

          Bagi saya sebab ini juga terpakai untuk "susu rendah lemak" dan "susu
          kalsium tinggi".

          Saya tidak tahu mana yang betul perkataannya, ini pakar bahasa yang
          perlu menjawab, tetapi kalau nak ikut pasaran, pakailah yang popular
          sahaja.

          UZ



          -----Original Message-----
          From: Razin Ong [mailto:razin1@...]
          Sent: Monday, October 06, 2003 12:26 AM
          To: teraju@yahoogroups.com
          Subject: [TJU] Default dan Susu Rendah Lemak

          default - Computer Science. A particular value for a variable that is
          assigned automatically by an operating system and remains in effect
          unless
          canceled or overridden by the operator.

          Pada pendapat saya dan rakan-rakan lama di Bhg S&T DBP, default di sini
          berasal dari "de-fault". Maka istilah Melayunya sepatutnya
          "nyah-xxxxxxx".
          Penggunaan "lalai" mungkin terjana daripada "mungkir" atau "ingkar" bagi
          padanan "default" yang satu lagi, dalam bidang undang-undang, umpamanya.
          Makanya, saya sarankan guna pinjam terus "default" sementara JK Istilah
          menemui "nyahsilap" atau "nyahlalai" atau "nyah-whatever".

          Saya juga memohon jsa baik rakan-rakan teraju supaya membantu saya
          memecahkan kebuntuan "low fat milk" yang diterjemah dan diterima pakai
          sebagai "susu rendah lemak". Begitu juga " full cream milk" - "susu
          penuh
          krim". Saya faham dan setuju dengan "non-fat milk" - "susu tanpa
          lemak".
          Saya ingin memperbetulkannya menjadi "susu lemak rendah" agar selaras
          dan
          tepat dengan frasa lain seperti "susu kalsium tinggi", dsb.

          Sambil bermain-main dengan maslah ini saya tergelak sendiri: "kereta
          tayar
          besar" > "kereta besar tayar"

          Ribuan terima kasih didahului....

          Razin






          on 5/10/03 8:50 pm, shikin umar at chieqkorn17@... wrote:

          kenapa "default" dikatakan lalai?
          boleh sesiapa tolong jelaskan?


          terima kasih
          shikin

          ZAINAL ABIDIN BAKAR <marzex@...> wrote:
          Dalam Kamus Komputer DBP, ada tiga entri yang menggunakan default
          sebagai
          lalai, seperti berikut:

          fon lalai (default font) Fon yang digunakan oleh sistem untuk mencetak
          atau memaparkan aksara jika pengguna tidak menyatakan fon yang perlu
          digunakan.

          nilai lalai (default value) Nilai yang akan digunakan oleh sistem jika
          pengguna tidak menyatakan atau memberikan nilai lain.

          pemacu lalai (default drive) Pemacu cakera yang akan digunakan oleh
          sistem
          jika pengguna tidak mengkhususkan pemacu yang perlu digunakan.

          zainabi


          Quoting Razin Ong <razin1@...>:

          >
          >
          >
          >
          > Default juga.
          >
          >
          >
          > Razin
          >
          >
          >
          > on 2/10/03 11:45 pm, Ursilan zaki at ursilanz@... wrote:
          >
          >
          >
          > Rakan teraju,
          >
          >
          >
          > Apakah terjemahan atau pilihan terjemahan untuk 'default' seperti pada
          >
          > komputer, sebagai contoh "Set as default".
          >
          >
          >
          > Ursilan
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Sponsor ADVERTISEMENT
          >
          >
          >
          > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
          >
          > <http://docs.yahoo.com/info/terms/> .
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > [Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > Yahoo! Groups Sponsor
          >
          >
          > ADVERTISEMENT
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          >
          > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
          >
          >
          >
          >
          >



          ----------------------------------------------------------------
          This e-mail has been sent via JARING webmail at http://www.jaring.my

          Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT

          Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
          kena

          ---------------------------------
          Do you Yahoo!?
          The New Yahoo! Shopping - with improved product search

          [Non-text portions of this message have been removed]


          Yahoo! Groups Sponsor ADVERTISEMENT

          Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
          <http://docs.yahoo.com/info/terms/> .




          [Non-text portions of this message have been removed]





          Your use of Yahoo! Groups is subject to
          http://docs.yahoo.com/info/terms/




          Yahoo! Groups Sponsor
          ADVERTISEMENT




          Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Razin Ong
          TK kepada semua yang telah memberi respons, Maka: a. penuh krim, rendah lemak, kalsium tinggi, sdb. sebagaimana yang bias terpakai. b. default atu lalai. Razin
          Message 4 of 8 , Oct 5, 2003
          • 0 Attachment
            TK kepada semua yang telah memberi respons,
            Maka:
            a. penuh krim, rendah lemak, kalsium tinggi, sdb. sebagaimana yang bias
            terpakai.
            b. default atu lalai.

            Razin
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.