Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: tc-list Ex 3.14

Expand Messages
  • Dierk Vandenberg
    ... Von: Mark Gipe An: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu Datum: Mittwoch, 22. April 1998 19:48 Betreff:
    Message 1 of 6 , Apr 26, 1998
      -----Urspr√ľngliche Nachricht-----
      Von: Mark Gipe <gipe@...>
      An: tc-list@... <tc-list@...>
      Datum: Mittwoch, 22. April 1998 19:48
      Betreff: Re: tc-list Ex 3.14


      >Dear Burke
      >
      >On the Hebrew verb "ehyeh" at Ex 3:14 it is the first person future tense
      >form of the verb "Hayah" , meaning "to be" so it means "I will be".
      [snip]
      ( only
      >(only in Ex 3:14 do translators tranlate it "I am" )

      >Mark Gipe


      ----------------------------

      Well done Mark,
      (Greetings, Rolf!)


      And it goes like this:

      I WILL BECOME, WHO I WILL BECOME

      That's future orientated eternal presence of the deity!
      But since Jerome scholars (have to) understand it as God's BEING FROM
      HIMSELF
      though the Torah knows no verb "to be" in the sense of an inactive
      existence, a perception first of Greek philosophy.

      "Who is the greater fool? The fool? or the fool who follows?"

      Regards,
      Dierk

      __________________________________
      Dr. rer. nat. Dierk Vandenberg
      H. Heine University Duesseldorf

      Homepage http://privat.schlund.de/haGalil
      Mailbox : haGalil@...
      Mailing Lists: q-sayings-l@...
      __________________________________
      I'm afraid of no scholarly ghost
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.