In a message dated 1/21/3 12:40:35 AM, (so interwoven i have to say "I read":
<<on 1/19/03 9:22 PM, LARRY SWAIN at theswain@...
> --- Ron Price <ron.price@...> wrote:
>> Ed Tyler wrote:
>>> Why, for instance, would "little girl, arise" be
>> so sacred that
>>> they would be reproduced in the original language,
>> but the words of the
>>> Eucharist would not?
Because this is not a magical formula, but a prophetic shared experience and
so it was important to understand the words while the cult was relatively
new. When it got old and aquired a bit of cultural authority then it'd be
prone to being holy stale.
You can say "my blood of the covenant" in Hebrew, why not in Aramaic?
if there is a reason, maybe that's why the scripture wasn't translated into
Aramaic: couldn't do Ex 24.8. hmm, is there an aramaic targum on exodus
Synoptic-L Homepage: http://www.bham.ac.uk/theology/synoptic-l
List Owner: Synoptic-L-Owner@...