[Synoptic-L] Hebrew style at Luke 11.27-28
- TOIS ETAIROIS
I had Moulton near my desk, so I looked it up meself:
>Luke must like to use egeneto + en + infinitive + ... finite verb.Moulton-Howard vol. 2: 426-428:
>(see Howard's observations in vol. 2 of Moulton)
>and idioms like 'lift up a voice'
>and parallelistic poetry. <
Temporal clauses involving
EGENETO + EN TW infin. (+/-KAI) + aorist main verb
occurs 18 times in gospel of Luke, including Luke 11.27
but not once in ACTS !
That was a zero in Acts.
18 versus zero is impressive by anyone's statistics.
Only by ignoring the overall structure and linking other general
infinitives to EGENETO can something related to this be
tied to Greek and Acts (Howard lists Acts 9.2 and 19.1,
plus another idiom at 20.16) And the use of something related,
but different, in Acts actually underlines the gospel's non-Lucan
Synoptic-L Homepage: http://www.bham.ac.uk/theology/synoptic-l
List Owner: Synoptic-L-Owner@...