[Synoptic-L] Did Luke know Hebrew? EIPEN - present --aorist
- Randall Buth wrote --
>Actually, none of the examples you just listed parallel the unique
>turn at Luke 1.46-47. They all deal with a present comment referring to
>some past supporting event.
What unique turn? Lk 1.46-47 is Luke coinciding in using the
progression EIPEN, PRESENT, AORIST, which is clearly a Lukan practice,
and a parallel line saying much the same thing in LXX language, which is
also clearly a Lukan practice. The coincidence of these two Lukan
practices occurring together is not at all unlikely.
>The Lukan pattern I described was not a two-fold progression of present
>The problem was not the sequence of a clause with a present and a
>clause with an aorist but a poetic parallel line saying basically the
>same thing, once with a present, once with an aorist.
followed by aorist, but a three-fold progression of EIPEN, PRESENT,
AORIST. In fact I do not see any problem here. The observed Greek is a
combination of two observable Lukan practices.
I do not think you can avoid considering the word EIPEN in Lk 1.46a. (It
is not mentioned in your article). There are three verbs in Lk 1.46-47,
not two. Also, the wording of Lk 1.46-47 is seen by many commentators to
be from the Greek of the LXX (LXX-1-Kings [1 Sam] 2.1 , and LXX-Habbakuk
3.18 are usually cited).
I suggest there is no real difficulty in understanding Lk 1.46-47 (not
just Lk 1.46b-47) as being Luke's creative usage of the Greek of the
E-mail; brian@... HOMEPAGE www.twonh.demon.co.uk
Rev B.E.Wilson,10 York Close,Godmanchester,Huntingdon,Cambs,PE29 2EB,UK
> "What can be said at all can be said clearly; and whereof one cannot_
> speak thereof one must be silent." Ludwig Wittgenstein, "Tractatus".
Synoptic-L Homepage: http://www.bham.ac.uk/theology/synoptic-l
List Owner: Synoptic-L-Owner@...