Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

[sptranslators] Re: Translators'Software

Expand Messages
  • mmaloof@sprintmail.com
    Daniel y Fernando: Yo también tengo un glosario de términos de informática que he construído poco a poco, pero en este momento es muy desorganizado porque
    Message 1 of 10 , Feb 1, 1999
      Daniel y Fernando:

      Yo tambi�n tengo un glosario de t�rminos de inform�tica que he constru�do poco a poco, pero en este momento es muy desorganizado porque iba a�adiendo t�rminos cada semana sin arreglarlos bien. Lo compartir� con vosotros cuando lo organice mejor. :0)

      Gracias!
      Mary

      <ddf67ce.36b32f3-@...> wrote:
      Original Article: http://www.egroups.com/list/sptranslators/?start=60
      > Mensaje para Fernando Pinero:
      >
      > Gracias por ofrecer los glosarios. Compartir esa informaci�n me parece muy
      > �til. Estar� pendiente de ese dato. Y si encuentro algo similar, lo pondr� a
      > disposici�n tambi�n. Otra cosa, t� te est�s refiendo a los "Terminology
      > Manager" en oposic�n a los programas como Dej� Vu y Trados que son
      > "Translation Memory"? Los programas que producen una traducci�n en bruto son
      > muy caros y s�lo funcionan en ambientes especializados, no en el caso de un
      > traductor independiente que tiene que traducir lo que le caiga!
      >
      > Saludos,
      >
      > Daniel
      >
      >

      ------------------------------------------------------------------------
      eGroup home: http://www.eGroups.com/list/sptranslators
      Free Web-based e-mail groups by eGroups.com
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.