Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [SpTranslators] comisión librada al j uzgado

Expand Messages
  • Lars-Erik Morin
    Hello Leon and Pedro, Sorry, I didn t notice the difference between demandante in my question and demandada in Susana s answer. It s demandante, yes. It s
    Message 1 of 7 , Feb 14, 2013
      Hello Leon and Pedro,
      Sorry, I didn't notice the difference between demandante in my question
      and demandada in Susana's answer. It's demandante, yes.
      It's quite possible that there are two courts involved here, one in El
      Salvador, one in Sweden, I will have to check that. It would explain the
      need for a translation ;-)
      Lars-Erik


      Leon Hunter skrev 2013-02-14 20:16:
      >
      > Hi,
      > The sentence does not make sense in Spanish.
      > Does it say "la parte demandante" or "la parte demandada"?
      > If you add just one word the entire meaning changes: "comisión *rogatoria*
      > librada al tribunal."
      > The word "comisión" can mean letter or petition. For instance, a letter
      > rogatory issued by a foreign court making a request to this court.
      >
      > > Significa, creo, que el juzgado (tribunal) fue el que tuvo poder de
      > decisión sobre la comisión que citó a la demandada.
      >
      > No tiene sentido porque dice "librada AL tribunal" y no "POR el tribunal"
      > así que mi opinión es que puede faltar una palabra como "rogatoria" y, en
      > ese caso, tendría sentido.
      > Saludos,
      > Leon Hunter
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >



      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Alonso, P
      Hola a todos: Disculpad pero creo que me han hackeado la cuenta y se está enviando spam desde mi dirección. Ya he borrado todos mis contactos y cambiado la
      Message 2 of 7 , Feb 14, 2013
        Hola a todos:

        Disculpad pero creo que me han "hackeado" la cuenta y se está enviando spam desde mi dirección. Ya he borrado todos mis contactos y cambiado la contraseña, pero todavía es pronto para ver si he conseguido solucionar el problema. Os pido disculpas por si se vuelve a repetir.

        Un saludo,

        Paz

        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Terry S / TexasT
        ... Por lo general, de eso se trata. La moderación en tales casos es una medida para prevenir que la lista reciba más spam y a la vez darle tiempo a la
        Message 3 of 7 , Feb 14, 2013
          On Thu, Feb 14, 2013 at 3:25 PM, Alonso, P <pazalon@...> wrote:
          >
          > Disculpad pero creo que me han "hackeado" la cuenta
          > y se está enviando spam desde mi dirección.

          Por lo general, de eso se trata.

          La moderación en tales casos es una medida para prevenir que la lista
          reciba más spam y a la vez darle tiempo a la persona para que limpie
          lo que tenga que limpiar.

          Además de tu cuenta Yahoo!, revisa bien tu compu y cerciórate de no
          tener "malware" (por ej., un troyano, etc.) o algo que esté afectando
          tu correo y otras cosas.

          Un sitio que puede ayudarte (detecta y limpia):
          House Call – Free Online Virus Scan
          <http://housecall.trendmicro.com/>

          - - -
          Terry / Co-moderator
        • Alonso, P
          ¡Gracias, Terry! Lo primero que hice fue pasar el antivirus, pero no conocía el sitio que mencionas, lo voy a probar también. Un saludo a todos, Paz
          Message 4 of 7 , Feb 15, 2013
            ¡Gracias, Terry!
            Lo primero que hice fue pasar el antivirus, pero no conocía el sitio que mencionas, lo voy a probar también.

            Un saludo a todos,

            Paz

            [Non-text portions of this message have been removed]
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.