Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re[2]: {Spam?} Re: [sptranslators] EN>SP: 3-Acetylpyridine

Expand Messages
  • Terry S
    Hola Carol: ===== Thursday, July 01, 2004, 1:03:28 AM, you wrote: CRS Hello Gerard, CRS What makes you think that this is SPAM?? Not Gerard, but I bet his
    Message 1 of 6 , Jul 1, 2004
    • 0 Attachment
      Hola Carol:

      ===== Thursday, July 01, 2004, 1:03:28 AM, you wrote:

      CRS> Hello Gerard,
      CRS> What makes you think that this is SPAM??

      Not Gerard, but I bet his software thinks so.

      Why? Well, look at your message:

      >> ----- Original Message -----
      >> From: "Carol R. Strong"
      >>
      >> Fernanda Sanucci!
      >> Aquí estoy pa´ rescatare!!
      >> 3'Acetylpyridine en español ES: (aunque no lo creas)
      >> 3-ACETILPIRIDINA.

      I keep tellin' ya guys that those words in all caps will
      cause problems for ya! ;-)

      --

      Terry


      .
    • Gerard Michael Burns
      ... From: Carol R. Strong ... Hi Carol, I don t think it is spam, but my server thinks everything I do is spam. Their techs are
      Message 2 of 6 , Jul 1, 2004
      • 0 Attachment
        ----- Original Message -----
        From: "Carol R. Strong" <translations@...>


        > Hello Gerard,
        > What makes you think that this is SPAM??
        > Carol R. Strong

        Hi Carol,

        I don't think it is spam, but my server thinks everything I do is spam.
        Their techs are supposedly working on a solution, and were supposed to call
        me back this morning "a primera hora" -whenever that is (It's just after 9AM
        now).
        Just for the record, I have never spammed, am very cautious about opening
        things, always have my Norton AV and Firewall up to date (3-4 times per day
        actually), and also update at the MS site at least once a week, so I don't
        think evil spirits have posessed my computer.

        On the other hand, I do remember getting an email from someone who thought I
        had spammed them, and although I presume that was a case of "spoofing", it
        is possible that someone unaware of that tactic may have added me to some
        list of evil-doers.

        Michael Burns
        ( I'm innocent ! --Innocent, I tell you! )



        > translations@...
        > Spanish > English
        > Tel. 718.520.1802
        > Fax 718.544.6324
        > ----- Original Message -----
        > From: "Gerard Michael Burns" <gmburns@...>
        > To: <sptranslators@yahoogroups.com>
        > Sent: Thursday, July 01, 2004 1:57 AM
        > Subject: {Spam?} Re: [sptranslators] EN>SP: 3-Acetylpyridine
        >
        >
        > > ----- Original Message -----
        > > From: "Carol R. Strong" <translations@...>
        > >
        > >
        > > > Fernanda Sanucci!
        > > > Aquí estoy pa´ rescatare!!
        > > > 3'Acetylpyridine en español ES: (aunque no lo creas) 3-ACETILPIRIDINA.
        > > > He dicho.
        > > > Buena suerte y ojalá te haya podido ayudar.
        > > > Un abrazo,
        > > > Carol
        > > > Carol R. Strong
        > > > ----- Original Message -----
        > > > From: "Fernanda Sanucci" <fernandasanucci@...>
        > > > To: <sptranslators@yahoogroups.com>
        > > > Sent: Wednesday, June 30, 2004 8:13 PM
        > > > Subject: [sptranslators] EN>SP: 3-Acetylpyridine
        > > >
        > > >
        > > > > Hola a todos:
        > > > >
        > > > > Quería consultarles acerca de este compuesto químico:
        > > > >
        > > > > 3-Acetylpyridine
        > > > >
        > > > > Qué me sugieren? Estuve buscando pero quiero estar
        > > > > segura.
        > > > >
        > > > > Muchas Gracias.
        > > > >
        > > > > Fernanda.
        > >
        > > Carol is correct (as she so often is) according to:
        > > STEDMAN Bilingüe Diccionario de Ciencias Médicas
        > > Editorial Médica Panamericana, Buenos Aires, 2001.
        > > Page 6
        > >
        > > Michael Burns
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > > ******************
        > > PARA PUBLICAR MENSAJES: sptranslators@yahoogroups.com
        > > PARA RECIBIR MENSAJES INDIVIDUALES: Enviar un mensaje en blanco a
        > sptranslators-normal@yahoogroups.com
        > > PARA RECIBIR EL COMPENDIO: sptranslators-digest@yahoogroups.com
        > > PARA LEER MENSAJES EN EL SITIO WEB SIN RECIBIRLOS (ir de vacaciones):
        > sptranslators-nomail@yahoogroups.com
        > > DARSE DE BAJA: sptranslators-unsubscribe@yahoogroups.com
        > > COMUNICARSE CON LA MODERADORA: sptranslators-owner@yahoogroups.com
        > > REGLAS/PREGUNTAS FRECUENTES:
        > http://groups.yahoo.com/group/sptranslators/files
        > >
        > > Yahoo! Groups Links
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        > >
        >
        >
        >
        >
        >
        > ******************
        > PARA PUBLICAR MENSAJES: sptranslators@yahoogroups.com
        > PARA RECIBIR MENSAJES INDIVIDUALES: Enviar un mensaje en blanco a
        sptranslators-normal@yahoogroups.com
        > PARA RECIBIR EL COMPENDIO: sptranslators-digest@yahoogroups.com
        > PARA LEER MENSAJES EN EL SITIO WEB SIN RECIBIRLOS (ir de vacaciones):
        sptranslators-nomail@yahoogroups.com
        > DARSE DE BAJA: sptranslators-unsubscribe@yahoogroups.com
        > COMUNICARSE CON LA MODERADORA: sptranslators-owner@yahoogroups.com
        > REGLAS/PREGUNTAS FRECUENTES:
        http://groups.yahoo.com/group/sptranslators/files
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
        >
        >
        >
      • Carol R. Strong
        REALLY??? CAPS GET A SPAM RATING??? Thanks, Terry. Let s see what happens NOW. ;-) Carol R. Strong translations@earthlink.net Spanish English Tel.
        Message 3 of 6 , Jul 1, 2004
        • 0 Attachment
          REALLY??? CAPS GET A SPAM RATING???
          Thanks,
          Terry.
          Let's see what happens NOW. ;-)
          Carol R. Strong
          translations@...
          Spanish > English
          Tel. 718.520.1802
          Fax 718.544.6324
          ----- Original Message -----
          From: "Terry S" <TexasT@...>
          To: "Carol R. Strong" <sptranslators@yahoogroups.com>
          Sent: Thursday, July 01, 2004 6:47 AM
          Subject: Re[2]: {Spam?} Re: [sptranslators] EN>SP: 3-Acetylpyridine


          Hola Carol:

          ===== Thursday, July 01, 2004, 1:03:28 AM, you wrote:

          CRS> Hello Gerard,
          CRS> What makes you think that this is SPAM??

          Not Gerard, but I bet his software thinks so.

          Why? Well, look at your message:

          >> ----- Original Message -----
          >> From: "Carol R. Strong"
          >>
          >> Fernanda Sanucci!
          >> Aquí estoy pa´ rescatare!!
          >> 3'Acetylpyridine en español ES: (aunque no lo creas)
          >> 3-ACETILPIRIDINA.

          I keep tellin' ya guys that those words in all caps will
          cause problems for ya! ;-)

          --

          Terry


          .




          ******************
          PARA PUBLICAR MENSAJES: sptranslators@yahoogroups.com
          PARA RECIBIR MENSAJES INDIVIDUALES: Enviar un mensaje en blanco a
          sptranslators-normal@yahoogroups.com
          PARA RECIBIR EL COMPENDIO: sptranslators-digest@yahoogroups.com
          PARA LEER MENSAJES EN EL SITIO WEB SIN RECIBIRLOS (ir de vacaciones):
          sptranslators-nomail@yahoogroups.com
          DARSE DE BAJA: sptranslators-unsubscribe@yahoogroups.com
          COMUNICARSE CON LA MODERADORA: sptranslators-owner@yahoogroups.com
          REGLAS/PREGUNTAS FRECUENTES:
          http://groups.yahoo.com/group/sptranslators/files

          Yahoo! Groups Links
        • Carol R. Strong
          O. K., Gerard. . you re forgiven. It wasn t your spaminator , I m sure, but maybe it was your firewall. . . . HAVE A GREAT WEEKEND. PROGRAM: THIS IS NOT
          Message 4 of 6 , Jul 1, 2004
          • 0 Attachment
            O. K., Gerard. . you're forgiven. It wasn't your "spaminator", I'm sure,
            but maybe it was your firewall. . . .
            HAVE A GREAT WEEKEND.
            PROGRAM: THIS IS NOT SPAM. ;-)
            Carol
            Carol R. Strong
            translations@...
            Spanish > English
            Tel. 718.520.1802
            Fax 718.544.6324
            ----- Original Message -----
            From: "Gerard Michael Burns" <gmburns@...>
            To: <sptranslators@yahoogroups.com>
            Sent: Thursday, July 01, 2004 9:13 AM
            Subject: {Spam?} Re: [sptranslators] EN>SP: 3-Acetylpyridine


            > ----- Original Message -----
            > From: "Carol R. Strong" <translations@...>
            >
            >
            > > Hello Gerard,
            > > What makes you think that this is SPAM??
            > > Carol R. Strong
            >
            > Hi Carol,
            >
            > I don't think it is spam, but my server thinks everything I do is spam.
            > Their techs are supposedly working on a solution, and were supposed to
            call
            > me back this morning "a primera hora" -whenever that is (It's just after
            9AM
            > now).
            > Just for the record, I have never spammed, am very cautious about opening
            > things, always have my Norton AV and Firewall up to date (3-4 times per
            day
            > actually), and also update at the MS site at least once a week, so I
            don't
            > think evil spirits have posessed my computer.
            >
            > On the other hand, I do remember getting an email from someone who thought
            I
            > had spammed them, and although I presume that was a case of "spoofing", it
            > is possible that someone unaware of that tactic may have added me to some
            > list of evil-doers.
            >
            > Michael Burns
            > ( I'm innocent ! --Innocent, I tell you! )
            >
            >
            >
            > > translations@...
            > > Spanish > English
            > > Tel. 718.520.1802
            > > Fax 718.544.6324
            > > ----- Original Message -----
            > > From: "Gerard Michael Burns" <gmburns@...>
            > > To: <sptranslators@yahoogroups.com>
            > > Sent: Thursday, July 01, 2004 1:57 AM
            > > Subject: {Spam?} Re: [sptranslators] EN>SP: 3-Acetylpyridine
            > >
            > >
            > > > ----- Original Message -----
            > > > From: "Carol R. Strong" <translations@...>
            > > >
            > > >
            > > > > Fernanda Sanucci!
            > > > > Aquí estoy pa´ rescatare!!
            > > > > 3'Acetylpyridine en español ES: (aunque no lo creas)
            3-ACETILPIRIDINA.
            > > > > He dicho.
            > > > > Buena suerte y ojalá te haya podido ayudar.
            > > > > Un abrazo,
            > > > > Carol
            > > > > Carol R. Strong
            > > > > ----- Original Message -----
            > > > > From: "Fernanda Sanucci" <fernandasanucci@...>
            > > > > To: <sptranslators@yahoogroups.com>
            > > > > Sent: Wednesday, June 30, 2004 8:13 PM
            > > > > Subject: [sptranslators] EN>SP: 3-Acetylpyridine
            > > > >
            > > > >
            > > > > > Hola a todos:
            > > > > >
            > > > > > Quería consultarles acerca de este compuesto químico:
            > > > > >
            > > > > > 3-Acetylpyridine
            > > > > >
            > > > > > Qué me sugieren? Estuve buscando pero quiero estar
            > > > > > segura.
            > > > > >
            > > > > > Muchas Gracias.
            > > > > >
            > > > > > Fernanda.
            > > >
            > > > Carol is correct (as she so often is) according to:
            > > > STEDMAN Bilingüe Diccionario de Ciencias Médicas
            > > > Editorial Médica Panamericana, Buenos Aires, 2001.
            > > > Page 6
            > > >
            > > > Michael Burns
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > > ******************
            > > > PARA PUBLICAR MENSAJES: sptranslators@yahoogroups.com
            > > > PARA RECIBIR MENSAJES INDIVIDUALES: Enviar un mensaje en blanco a
            > > sptranslators-normal@yahoogroups.com
            > > > PARA RECIBIR EL COMPENDIO: sptranslators-digest@yahoogroups.com
            > > > PARA LEER MENSAJES EN EL SITIO WEB SIN RECIBIRLOS (ir de vacaciones):
            > > sptranslators-nomail@yahoogroups.com
            > > > DARSE DE BAJA: sptranslators-unsubscribe@yahoogroups.com
            > > > COMUNICARSE CON LA MODERADORA: sptranslators-owner@yahoogroups.com
            > > > REGLAS/PREGUNTAS FRECUENTES:
            > > http://groups.yahoo.com/group/sptranslators/files
            > > >
            > > > Yahoo! Groups Links
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > > ******************
            > > PARA PUBLICAR MENSAJES: sptranslators@yahoogroups.com
            > > PARA RECIBIR MENSAJES INDIVIDUALES: Enviar un mensaje en blanco a
            > sptranslators-normal@yahoogroups.com
            > > PARA RECIBIR EL COMPENDIO: sptranslators-digest@yahoogroups.com
            > > PARA LEER MENSAJES EN EL SITIO WEB SIN RECIBIRLOS (ir de vacaciones):
            > sptranslators-nomail@yahoogroups.com
            > > DARSE DE BAJA: sptranslators-unsubscribe@yahoogroups.com
            > > COMUNICARSE CON LA MODERADORA: sptranslators-owner@yahoogroups.com
            > > REGLAS/PREGUNTAS FRECUENTES:
            > http://groups.yahoo.com/group/sptranslators/files
            > >
            > > Yahoo! Groups Links
            > >
            > >
            > >
            > >
            >
            >
            >
            >
            >
            > ******************
            > PARA PUBLICAR MENSAJES: sptranslators@yahoogroups.com
            > PARA RECIBIR MENSAJES INDIVIDUALES: Enviar un mensaje en blanco a
            sptranslators-normal@yahoogroups.com
            > PARA RECIBIR EL COMPENDIO: sptranslators-digest@yahoogroups.com
            > PARA LEER MENSAJES EN EL SITIO WEB SIN RECIBIRLOS (ir de vacaciones):
            sptranslators-nomail@yahoogroups.com
            > DARSE DE BAJA: sptranslators-unsubscribe@yahoogroups.com
            > COMUNICARSE CON LA MODERADORA: sptranslators-owner@yahoogroups.com
            > REGLAS/PREGUNTAS FRECUENTES:
            http://groups.yahoo.com/group/sptranslators/files
            >
            > Yahoo! Groups Links
            >
            >
            >
            >
            >
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.