Slightly OT misc words from Greek
- Venceslav wrote...
>I am not an expert in Greek, but from my limitedMy dictionary (Chambers) gives the parts as "orthos" meaning straight,
>knowledge and from the word Orthopedic I can assume
>that feet will be "ped" or something similar.
upright or right, and "pais, paidos" meaning a child (the same element that
occurs in words like p(a)ediatrics, p(a)edophilia etc.). The similar - to me
at least - "pes, pedis" is foot.
The word "orthop(a)edics" apparently _originally_ meant the curing of
deformities arising from childhood diseases or injuries. Now of course, it
has a broader meaning.
"Doxa" as a root is defined by Chambers as meaning "opinion, reputation,
glory" when used in words like doxology, doxography etc. However, it gives
up with a weak "Origin unknown" for the word doxy meaning a mistress -
Istvan's explanation seems good to me.
- Hi Venceslav!
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa...
the "pes, pedis" element I mentioned is of course Latin, and the Greek the
(again similar) "pous, poudos". Times like this I miss not having had a
classical education... Volunteers to slap my wrist can join the queue... ;-)
>Slavic languages translate Orthodox as "Correct Glorification"FWIW Czechs - and the Orthodox Churches here - almost always use
<pravoslavnost>, lit. "right/correct/fitting glorification" but there is the
occasional alternative <pravove'rnost>, lit. "right/correct/fitting faith".
Alastair Millar, BSc(Hons)
Consultancy and translation for the heritage industry
e-mail: alastair@..., http://www.skriptorium.cz
P.O.Box 685, CZ 111 21 Prague 1, Czech Republic