RE: [sig] Digest Number 1926
The problem isn't the transliteration of modern Lithuanian, as I'm looking
at dated, medieval spellings that don't use diacretical marks. The only
problem I'm having is understanding the Russian forms of the name, as they
are understandably written in Cyrillic characters.
But thank-you for the suggestion,
> Date: Tue, 14 Feb 2006 09:18:45 +0100
> From: "aldo" <turanomar@...>
>Subject: Re: A quick question of transliteration from cyrllic
>As far as I know the Lithuanian and Lettish languages use some diacritical
>letters in the Latin alphabet for special vowel sounds such as in Lith. e
>with a cedille or u with a cedille to mark the longer sound or in Lettish a
>linea to for the same purpose. There are some places in the Official sites
>of both above republics that transilterate or better explain these letters.
>Why don't u try and have a look?