Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

15739Re: Household name help - Help from a native Russian speaker

Expand Messages
  • J
    May 18, 2012
      I teach Ukrainian dance mundanely and, although I don't speak any Russian or Ukrainian, I have some native Russian speakers (recent immigrants) in my group, so I spoke to one of my adult dancers on your behalf. I asked how best to say Lake House or House by the Lake, or any other suggestions she had that would make sense in Russian, for a household name or a family grouping name and this was her answer for you:

      "Hi, Yes, those are direct translations from English. I personally wouldn't name my household like this though - in Russian it sounds too simplistic or general... I would say something like Ozyory, Ozyorie or Ozyerie. It would mean the same but sounds more poetic and musical :-) . Hope it helps :-) Tatiana"

      As with Tatiana's statement, I hope this answer helps you with your naming! :)

      Jeanne (SCA - Juliana)

      --- In sig@yahoogroups.com, iegrappling@... wrote:
      > "Dom u ozera" or "Dom ozera" mean Lake house, The lake house, House of the lake, and/or House of the lake according to my e-translator.
      > Are either of these of proper construction for a Rus household name within the SCA?
      > -Halbrust
      > [Non-text portions of this message have been removed]
    • Show all 16 messages in this topic