I think some of the confusion is in the interpretion of the phrase
as a whole. When I see "Scrum Type n," I think we're going to talk
about new Scrum practices or principles. But when I read your
description, it looks more like a differentiation in how different
types of teams can use the basic Scrum principles, by implementing
(or not implementing) some of the standard Scrum practices. (That's
if I read it right, and I do tend to oversimplify things.)
So maybe instead the phrase "Scrum for Type A Teams" or "Scrum Type
A Implementation" would help alleviate the confusion, and yet still
get your point across.
--- In firstname.lastname@example.org
, "Jeff Sutherland"
> Frankly, I don't think the A, B, Cs are as hard as people are
making it out
> to be. I'll try one more time to be clear.