Re: [SCA-JML] Introduction: totally new to all of this
- Jedillore wrote:
> I am somewhat late in replying. Gomen nasai.*Minor point (today), major point in Japanese: calling someone by his name
> on 9/20/01 6:53 PM, Ii Saburou at logan@... wrote:
> > Konnichiwa. Sessha Ii to mosu mono. Yoroshiku tanomi moshi agemasuru!*
> Hajimemashite Ii. Okagesama de.**
without an honorific is considered rude and borders on insult. Just an "FYI"
The generic "safe" honorific is "-dono" so "Ii-dono" is better than "Ii." (or,
to push a pun, "Ii-dono to wa ii yori ii.")
Also, "okagesama de" is the response to "how are you," not "pleased to meet
you." -- But you'll pick up the Japanese bits more and more as we play. <G>
> I think I may have dated Seven Samurai wrong. I thought it was Edo and thatThere's a clear date given in the film, but a lot of people fail to pick up on
> Edo fell outside the time period focused on by the SCA. It must be set
> earlier than I thought.
it. Mifune's character, "Kikuchiyo," is -- according to his stolen family
registry -- 13 years of age (12 years in western reckoning) as he was born in
Tensho 2 (1574). Adding 12 to that, we get 1586.
> Wow that's tall. I actually had a question about that. I'm about 5'4", 100No, but you should call me to.... um... well, you should jsut call me. <G>
> pounds, hair down to my waist. Perfect for a Japanese lady if a little tall
> for the period, but uh-oh I'm blonde/blue eyed. Should I wear a dark wig?
> Or just be a Caucasian in kimono?
> As it should be. I am the same way. I will always be a beginner, as longI think we can *all* relate to that one... <G>
> as there is more to learn. (which there always is :-)
> Question about the nagabakama - it looks to me like the women actuallyDepends on the period as to what they wore and how they walked -- but if it was
> walked on the trailing ends of the pants (rather than letting them pile up
> around their ankles). Is that the case? I've been trying to figure this
nagabakama, then they walked on them, yes.
>Well, if you have an AoA you can use "-hime" -- but it's used with given names,
> So that would make me Yamamoto no Akimi? Or simply Yamamoto Akimi? Also,
> in Baron Effingham's Japanese Miscellany he describes a noble daughter
> (O-matsu) being called "matsu-hime" rather than by her father's family name.
> Would that then make it "Akimi-hime"? Or would Yamamoto-hime still be
not surnames. Since "-hime" is only appropriate for younger women anyway, we
can "get away" with using given names for 'em. <G>
- on 10/2/01 4:48 PM, Anthony J. Bryant at ajbryant@... wrote:
>Period? I don't think I'm quite ready for that.
>>> Also, "okagesama de" is the response to "how are you," not "pleased to meet
>>> you." -- But you'll pick up the Japanese bits more and more as we play. <G>
>> What would have been the proper response? Dozo yoroshiku?
> Yes, in fact, or perhaps "kochira koso" (hard to translate; if we translate
> "Yoroshiku onegai shimasu" as "pleased to meet you", "kochira koso" is the
> equivalent of "the pleasure's all mine").
> Now, if you want to switch to period Japanese.... <G>
But... "Kochira koso." Hai. Wakarimasu.
This does mean however, that I've made this mistake before. Like I said, I
was trying to be super polite to Ii-dono. It would follow then that I've
most likely made the same gaff greeting various sensei. <wince> They
probably thought it was quaint...
>Your site is amazing. I've been slowly sifting through it and digesting it.
> You should see my calendar page in the Miscellany <G>.
> http://www.geocities.com/sengokudaimyo .
I just haven't gotten to the calendar part yet. (Probably because I'm still
trying to figure out how people's names worked! :-)
>I didn't see Fletch, but I'm in a terribly good mood and got a huge laugh
> Flirting? Ummm... not as... um....
> Did you see "Fletch"?
> Juvenile delinquent: "Are you a cop?"
> Fletch: "As far as you know."
out of that quote. I shall have to see it. I think it will be the first
movie in English I've seen in like a year...
>Say - perhaps my kendo ashi-sabaki will actually be useful for something
> Actually, it's rather easy. You get used to it. Of course, smooth wooden
besides kendo. We slide around on smooth wooden floors all the time.
>You'd be absolutely right about that. :-)
> Actually, no... <G> If you don't *know* an AoA, you probably don't have one.
>Ah. Okay. Too bad really. I was quite taken with the idea of being called
> They'd probably use your surname plus "-dono."
"princess" even though I'm not one. I will have to earn it I suppose.
As always, thanks for the info.