Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [SCA-JML] Re: Given name

Expand Messages
  • Solveig Throndardottir
    Noble Cousin! Greetings from Solveig! ... Unfortunately, I do not believe that the College of Arms accepts Wikipedia articles. Fortunately, Sukeko 資子
    Message 1 of 27 , Sep 13, 2013
    • 0 Attachment
      Noble Cousin!

      Greetings from Solveig!

      So, now, what I want to know is what is the easiest way to document the name of an existing historical figure? I'm only going to use the given name, not the entire name. I found the name listed twice on the list of nyoin on wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nyoin 

      Inbu-mon In (殷富門院): Imperial Princess Sukeko (亮子内親王) (1147-1216) - mother-in-law(准母) of Emperor Antoku and Emperor Go-Toba
      and
      Kōhan-mon In (光範門院): Fujiwara no Sukeko (藤原資子) (1384-1440) - consort of Emperor Go-Komatsu (mother of Emperor Shōkō)

      Unfortunately, I do not believe that the College of Arms accepts Wikipedia articles. Fortunately, Sukeko 資子 appears in NCMJ. So you cite NCMJ as follows:

      Sakurai 桜井 (1482) NCMJ Rev Ed pg. 325
      Sukeko 資子 (1384) NCMJ Rev Ed pg. 305

      NCMJ is on the no photocopy list so pretty much all you need to do is cite the entries from NCMJ and note that Sakurai is a family name and Sukeko is a given name.

      Note. Sakura'i also appears in the table of ancient uji on page 396 or NCMJ Rev. Ed. So it is a very distinguished family. 

      Your Humble Servant
      Solveig Throndardottir
      Amateur Scholar

    • Solveig Throndardottir
      Noble Cousin! Greetings from Solveig! ... Unfortunately, I do not believe that the College of Arms accepts Wikipedia articles. Fortunately, Sukeko 資子
      Message 2 of 27 , Sep 13, 2013
      • 0 Attachment
        Noble Cousin!

        Greetings from Solveig!

        So, now, what I want to know is what is the easiest way to document the name of an existing historical figure? I'm only going to use the given name, not the entire name. I found the name listed twice on the list of nyoin on wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nyoin 

        Inbu-mon In (殷富門院): Imperial Princess Sukeko (亮子内親王) (1147-1216) - mother-in-law(准母) of Emperor Antoku and Emperor Go-Toba
        and
        Kōhan-mon In (光範門院): Fujiwara no Sukeko (藤原資子) (1384-1440) - consort of Emperor Go-Komatsu (mother of Emperor Shōkō)

        Unfortunately, I do not believe that the College of Arms accepts Wikipedia articles. Fortunately, Sukeko 資子 appears in NCMJ. So you cite NCMJ as follows:

        Sakurai 桜井 (1482) NCMJ Rev Ed pg. 325
        Sukeko 資子 (1384) NCMJ Rev Ed pg. 305

        NCMJ is on the no photocopy list so pretty much all you need to do is cite the entries from NCMJ and note that Sakurai is a family name and Sukeko is a given name.

        Note. Sakura'i also appears in the table of ancient uji on page 396 or NCMJ Rev. Ed. So it is a very distinguished family. 

        Your Humble Servant
        Solveig Throndardottir
        Amateur Scholar

      • LJonthebay
        The poster has been put on moderated status and given a warning. Saionji no Hana, Pacific Time Zone Moderator
        Message 3 of 27 , Sep 13, 2013
        • 0 Attachment
          The poster has been put on moderated status and given a warning.

          Saionji no Hana, Pacific Time Zone Moderator
        • Solveig Throndardottir
          Noble Cousins! Greetings from Solveig! I have no idea how long this has been sitting in my drafts folder. I hope that it is helpful to somebody. An abbreviated
          Message 4 of 27 , Mar 2, 2014
          • 0 Attachment
            An abbreviated list of Azuchi-Momoya Feminine Given Names found in 『日本の女性名』by 角田 文衞 ISBN 4336047456 :

            Acha 阿茶              
            Achacha 阿茶茶
            Achao 阿茶阿
            Ago あ五
            Agogo あ五五
            Ai あい
            Akaka あかか
            Ako 阿子
            Akoko あここ
            Aya あや
            Ayamachi あやまち
            Ayaya あやや
            Chacha 茶々
            Chibo ちぼ
            Chii ちいい
            Chima ちま
            Chiyaa ちやあ
            Chiyago ちやご
            Chiyo 千代
            Chiyobo ちよぼ
            Fuku 福
            Furu 振
            Gomoji 五もじ
            Haru 春
            Higashi 東
            Ia いあ
            Ichi 市
            Ichiya いちや
            Ichiyako いちや子
            Ima いま
            Ima'aki いまあき
            Inaka いなか
            Ishi 石
            Ishikame 石か女
            Ito いと
            Itoito いといと
            Itoko いと子
            Iya いや
            Kaka かか
            Kame 龜
            Kii きい
            Kiku 菊
            Kita 北
            Kiyaku きやく
            Kogou こ五う
            Koito こいと
            Koko ここ
            Kou こう
            Koya こや
            Koyaya こやや
            Kuri くり
            Kurikaka くりかか
            Matsu 松
            Muku むく
            Mume 梅
            Natsu 夏
            Nene 禰々
            Nishi 西
            Riri 里々 
            Sako さこ
            Sashi さし
            Shiyaa しやあ
            Tama 玉
            Tau たう
            Toku 徳
            Tomo とも
            Tsuru 鶴
            Uba うば
            Uta うた
            Yasha 夜叉
            Yaya やや
            Yayacha やや茶
            Yayame 彌々女
            夜叉千

            Your Humble Servant
            Solveig Throndardottir
            Amateur Scholar

          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.