Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [SCA-JML] Rindou kamon info request, etc.

Expand Messages
  • Kurt Kurosawa
    PS--the family name is written 黒澤 ... [Non-text portions of this message have been removed]
    Message 1 of 2 , May 2, 2013
      PS--the family name is written 黒澤

      On Thu, May 2, 2013 at 1:04 PM, Kurt Kurosawa <kkurosawa@...> wrote:

      > **
      > My grandfather described our formal kamon to me when I was in high
      > school. It's a single bellflower atop the familiar 5 bamboo leaves
      > inside an octagon with the "three stems" (or a stem flanked by sepals).
      > He also described a less-formal kamon consisting of three bars in a
      > ring, the bars extending to the inside diameter of the ring which
      > defines the ends of the bars (in other words, they're not of one piece
      > with the bar).
      > There are apparently 2 ways to "spell" Kurosawa in Chinese characters;
      > ours is a less-common "spelling."
      > I'm looking for more information on this and hope eventually to trace
      > its development. Thanks!
      > PS: Also looking for a service that can translate and explain my
      > grandparents' marriage document.

      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.