Re: A lunar cycle of poems project - night 27
- This is lovely. Can anyone point me to a Japanese version?
Wikipedia pointed me to this online group of Minamoto's works, but I can't tell where to start looking... http://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/sennin/sitagou.html
--- In email@example.com, "art_fetish" <art_fetish@...> wrote:
> Night 27---
> "It is after the frost settles in
> the the pine tree shines,
> Its color of a thousand years
> deepens in the snow." - Minamoto no Shitago (911-983ad)
> This poem is also featured in a Noh play. The poem is only partially used in the play, but that partial use is cited 3 times in Takasago. The intended use of the poem in the play is to create a sense of isolation.
> Source: Developing Zeami, the Noh Actor's Attunement in Practice, Translated by Shelly Fenno Quinn
> Lady Kimiko