RE: [SCA-JML] Re: need help
- Jumping in here towards the end but, he might use "Sakamura no" if he was
referring to the place which he is from?
From: firstname.lastname@example.org [mailto:email@example.com] On Behalf Of
Sent: Wednesday, August 17, 2011 6:25 PM
Subject: Re: [SCA-JML] Re: need help
Greetings from Solveig!
> Sakamura no Taro Yasuhira. I hope I got it right this time. If not, I amtotally confused, even worse than I thought.
Better. The long (double length) O on Tarou should still be indicated. I am
a bit perplexed by Sakamura which still sounds like a village name to me.
How about Sakamoto (which is the family name of a famous Japanese singer
songwriter)? Also, please consider loosing the -no-
Your Humble Servant
UNSUBSCRIBE: E-mail firstname.lastname@example.orgYahoo! Groups Links
- --- In email@example.com, Ishiyama Gen'tarou Yori'ie <ishiyama@...> wrote:
> What about the hitoe? The Mitsuo Kure "red book" shows a KamakuraIIRC, that garment might be hiked up to that length and held in place with himo, but I'd have to go look at the picture again.
> era daimon hitatare with two under-layers of hitoe that only come
> down to mid-thigh. I know the text of this book is riddled with
> errors, so I'm never quite sure what to think.
Seconding Andy's comment - the photos are useful, the translation and complete lack of bibliography are profoundly unhappy making.