Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Miko

Expand Messages
  • saburoutadamori
    ahh, i am, unfortunately, still getting good at this. thank you though trembley-dono. ... Izumo ... mean ... out, ... what I ... and ... cloth ... Kyoto ...
    Message 1 of 9 , Dec 7, 2008
    • 0 Attachment
      ahh, i am, unfortunately, still getting good at this. thank you
      though trembley-dono.

      --- In sca-jml@yahoogroups.com, Andrew T Trembley <attrembl@...>
      wrote:
      >
      > saburoutadamori wrote:
      > > Oops, sorry about that, I meant to link to "Shinto priest of
      Izumo
      > > Shrine on missionary tour". It is near the bottom.
      > >
      >
      > Aah, we run into translation problems, where they say "priest" and
      mean
      > "priestess." That's a problem with the Kyoto Costume Museum English
      > website...
      >
      > The top is referred to as a "chihaya" which, from what I can figure
      out,
      > is an old traditional ritual garment. The problem is, again, from
      what I
      > can figure out, the hitatare-style chihaya (and, structurally, that
      > chihaya is a hitatare) is something that is, at best, 16th century
      and
      > probably early 17th century.. Notes I've read on earlier chihaya
      > describe them as ritual sashes or even ponchos (well, lengths of
      cloth
      > with a hole cut for the head, longer in back than in front).
      >
      > And, as Saionji-dono points out, there's another problem with the
      Kyoto
      > Costume Museum, and not ust the English site. While many of the
      costumes
      > are modeled on extant garments or period artwork, some of the
      costumes
      > are interpretations and extrapolations of text descriptions; no
      visual
      > records or physical garments exist from period. You've got to read
      the
      > descriptions.
      >
      > andy
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.