Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [SCA-JML] Re: Honorifics

Expand Messages
  • Solveig Throndardottir
    Noble Cousin! Greetings from Solveig! ... Ahh! Equals? That is not really how you tend to look at things in a Japanese context. Generally speaking, if you are
    Message 1 of 6 , Nov 2 9:45 PM
      Noble Cousin!

      Greetings from Solveig!
      > But, if it's not so cut and dry, then dono and tono are the same,
      > for equals?
      Ahh! Equals? That is not really how you tend to look at things in a
      Japanese
      context. Generally speaking, if you are dealing with someone who is not
      definitely your inferior, you tentatively treat them as a superior.
      There is an
      interesting kyōgen play in which two farmers meet in the forrest on
      their way
      to pay their taxes. They both treat each other as a superior until
      they realize
      that they are both farmers. Also, in a Japanese context, people
      generally
      avoid using names.

      Your Humble Servant
      Solveig Throndardottir
      Amateur Scholar






      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.