Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Kana/kanji soup :-P

Expand Messages
  • lynnx@enteract.com
    ... ...so ya gotta wonder what form that poor Japanese used back when some namban asked him/her Whaddyas call that thang? pointing to their [nonstandard
    Message 1 of 2 , Oct 3, 2000
    • 0 Attachment
      > "Sore wa yoroi de gozaru" = "That is an armour."
      > "Katana ni gozaru" = "it's a sword (duh.)"
      >
      ...so ya gotta wonder what form that poor Japanese used back
      when some namban asked him/her "Whaddyas call that thang?"
      pointing to their [nonstandard English deliberate] robe...

      "sore wa ki mono de gozaru" (This is a thing to wear") or
      "ki mono ne gozaru" (doh-h - *clothes*, baka!")

      (grammar corrections welcome; it's why i joined this list
      :-)

      s.e.
    • Anthony J. Bryant
      ... Ah, sorry. The duh should have been outside the quotation marks. Historically, ni aru and de aru are more or less interchangeable... ... Masochist. {
      Message 2 of 2 , Oct 3, 2000
      • 0 Attachment
        lynnx@... wrote:

        > > "Sore wa yoroi de gozaru" = "That is an armour."
        > > "Katana ni gozaru" = "it's a sword (duh.)"
        > >
        > ...so ya gotta wonder what form that poor Japanese used back
        > when some namban asked him/her "Whaddyas call that thang?"
        > pointing to their [nonstandard English deliberate] robe...
        >
        > "sore wa ki mono de gozaru" (This is a thing to wear") or
        > "ki mono ne gozaru" (doh-h - *clothes*, baka!")
        >

        Ah, sorry. The "duh" should have been outside the quotation marks.
        Historically, "ni aru" and "de aru" are more or less interchangeable...

        >
        > (grammar corrections welcome; it's why i joined this list
        > :-)

        Masochist. { g }


        Effingham
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.