Re: [SCA-JML] Re: possible misattribution back to poetry
- --- "Ki no Torahime (Maria Gilson)" <tace@...>
> Jennifer Kobayashi wrote:I Thank you.
> > --- sean_somers2002 <sean_somers2002@...>
> > > The poem wasn't even in 'period', as if that
> > > even be possible in
> > > English. And 'Karate-Kid' references to cranes
> > > in fact, rather
> > > insulting.
> > >
> > Any criticisms of crane imagery I humbly claim are
> > directed to me, and apologize to my honored cousin
> > no Torahime for any confusion.
> To the list, and most especially my most honored
> cousin, Ki no Izumi-dono,
> First, my own apologies for my recent actions. The
> cad spoke, and I
> spoke back without thinking too much on the subject.
> Tora means "tiger"
> and my nature is alas, a bit fierce. Perhaps if I
> spent less time
> writing poetry and more time copying the Lotus
> Sutra, I would be more
> Secondly, Izumi-dono, your cranes were fine, and I
> should be flattered
> if people mistook them as mine. :-)
>I agree wholeheartedly.
> Poetry, like anything else, takes practice.
> I am grateful, especially to the many peopleAs am I.
> on this list who
> offer sources and encouragement and inspiration.
> II intend to continue my humble attempts. Thank you
> hope others may also
> come to explore this wonderful art form.
> So, dear cousin, and those also reading, please keep
> experimenting with
> your poetry and poetry interactions in persona. We
> all learn together.
> That is why we are here.
dear cousin Torahime-hime, and all other
experimenters, with whom I delight in the exchange of
poetry as the inspiration strikes. Unworthy as I am,
it still thrills me to contribute and brings a whiff
of incense each time I open a new attempt.
With humble gratitude,
Ki no Izumi
Do you Yahoo!?
Yahoo! Small Business - Try our new Resources site