Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

per vs. skuisstreep (/ en \)

Expand Messages
  • Petri Jooste
    Miskien bedoel Schalk skuisstreep , maar dit gee nog nie n oplossing vir die moontlike verkeerdverstaan tussen / en nie. As ek dit skryf gebruik ek
    Message 1 of 2 , Feb 22, 2004
    • 0 Attachment
      Miskien bedoel Schalk "skuisstreep", maar dit gee nog nie
      'n oplossing vir die moontlike verkeerdverstaan tussen / en \ nie.
      As ek dit skryf gebruik ek "/-karakter" en "\-karakter" as terme,
      maar eintlik gaan dit oor wat ek moet sê as ek dit uitspreek.

      / = "vorentoe-skuisstreep" of "vooroorskuinsstreep"
      \ = "agtertoe-skuinsstreep" of "agteroorskuinsstreep"

      Laasgenoemde benamings is aanvaarbaar vir my as ek baie spesifiek
      wil wees of juis terwyl ek praat die onderskeid tussen die twee (/ en \) wil aandui.
      Dit raak egter onprakties om web-adresse mee uit te lees.
      Ek sou eerder die volgende adres soos volg wou uitlees:
      http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/
      ha tee tee pee dubbelpunt per per groups punt yahoo punt com per group per rekenaarterme

      Hoe sou julle bogenoemde adres in Afrikaans uitlees?

      Groete
      Petri


      ================
      Mr. JP (Petri) Jooste
      Skool vir Modelleringswetenskappe
      School of Modelling Sciences
      Vaal Triangle Campus
      North-West University / Noordwes-Universiteit / Yunibesiti Ya Bokone-Bophirima
      South Africa

      *************************************************
      Hierdie boodskap (en aanhangsels) is onderhewig aan beperkings en 'n vrywaringsklousule. Volledige besonderhede beskikbaar by http://www.puk.ac.za/itb/e-pos/disclaimer.html , of by itbsekr@...

      This message (and attachments) is subject to restrictions and a disclaimer. Please refer to http://www.puk.ac.za/itb/e-pos/disclaimer.html for full details, or at itbsekr@...



      >>> schalk_cronje@... 2004/02/20 07:24:02 >>>
      Binne die rekenaarkonteks stem ek vir skuinstreep.

      -----Original Message-----
      From: Viljoen HC [mailto:hcv@...]
      Sent: 19 February 2004 09:25
      To: rekenaarterme@yahoogroups.com
      Subject: RE: [rekenaarterme] RE: NUWE TERME: Kyk asseblief



      >> leuce@... 2004/02/18 04:44:10 >>
      >>
      >>!!! Kan ons 'n "show of hands" kry vir of teen die gebruik van "per"
      >>vir "slash"? !!!

      "per" is vir my heel logies, ook in die sin van m/s (meter per sekonde) Groete Christo




      Termlysgesprek - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme (WAITT)
      Aanteken: leë e-pos aan rekenaarterme-subscribe@yahoogroups.com
      Afteken: leë e-pos aan rekenaarterme-unsubscribe@yahoogroups.com
      Yahoo! Groups Links
    • Samuel Murray
      ... As ek met myself praat, flap vir slash. Maar as ek oor die foon gesels, dan praat ek Engels want die Engelse uitspraak van hulle alfabet lewer minder
      Message 2 of 2 , Feb 22, 2004
      • 0 Attachment
        Petri Jooste skryf om 09:20 op 23/02/2004:

        > Dit raak egter onprakties om web-adresse mee uit te lees.
        > Ek sou eerder die volgende adres soos volg wou uitlees:
        > http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/
        > ha tee tee pee dubbelpunt per per groups punt yahoo punt com per group
        > per rekenaarterme
        >
        > Hoe sou julle bogenoemde adres in Afrikaans uitlees?

        As ek met myself praat, "flap" vir slash. Maar as ek oor die foon gesels, dan praat ek Engels want die Engelse uitspraak van hulle alfabet lewer minder probleme op. Dit is dus nie omdat ek nie oor Afrikaanse vaktaal beskik nie, maar omdat die Afrikaanse uitspraak van sy alfabet te veel probleme oplewer. Die "i" en "u" klink in Afrikaans byna dieselfde (veral oor 'n krakerige foonlyn vanuit 'n raseringe kantoor). Dieselfde geld vir "b", "d" en "p" (die plofklanke is meer ploffend in Engels as in Afrikaans). Maar die "m" en "n" lewer probleme in albei tale op.
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.