Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [rekenaarterme] benchmark

Expand Messages
  • Viljoen HC
    benchmark = norm, normtoets Groete Christo ... From: Petri Jooste [mailto:rkwjpj@puknet.puk.ac.za] Sent: 19 February 2002 11:31 To: hcv@sun.ac.za Subject:
    Message 1 of 10 , Feb 19, 2002
    • 0 Attachment
      benchmark = norm, normtoets
       
      Groete
      Christo
      -----Original Message-----
      From: Petri Jooste [mailto:rkwjpj@...]
      Sent: 19 February 2002 11:31
      To: hcv@...
      Subject: [rekenaarterme] benchmark

      [kruispos: rekenaarterme, taalgesprek]
       
      Wat is goeie afrikaans vir "benchmark" ?
      Dit word as werkwoord of naamwoord gebruik.
      (Dit is natuurlik 'n algemene term en nie beperk tot rekenaars nie.)
       
      Groete
      Petri


      Termlysgesprek - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme (WAITT)
      Aanteken: leë e-pos aan rekenaarterme-subscribe@yahoogroups.com
      Afteken: leë e-pos aan rekenaarterme-unsubscribe@yahoogroups.com


      Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
    • Aardvark Antwerpen
      Hallo, Watter vertalings is daar vir die volgende in n gemeenskapsforum (Community Forum) Posts = ? Last Post = ? Moderator(s) = ? Die woord Forum self dalk?
      Message 2 of 10 , Mar 5 1:37 PM
      • 0 Attachment
        Hallo,
         
        Watter vertalings is daar vir die volgende in 'n gemeenskapsforum (Community Forum)
         
        Posts = ?
        Last Post = ?
        Moderator(s) = ?
        Die woord Forum self dalk? =
         
        By voorbaat dank,
        Storm
      • Viljoen HC
        ... From: Aardvark Antwerpen [mailto:aardvark@pandora.be] Sent: 05 March 2002 23:37 To: hcv@sun.ac.za Subject: [rekenaarterme] Vir n Forum Hallo, Watter
        Message 3 of 10 , Mar 5 10:14 PM
        • 0 Attachment
           
          -----Original Message-----
          From: Aardvark Antwerpen [mailto:aardvark@...]
          Sent: 05 March 2002 23:37
          To: hcv@...
          Subject: [rekenaarterme] Vir 'n Forum

          Hallo,
           
          Watter vertalings is daar vir die volgende in 'n gemeenskapsforum (Community Forum)
           
          Posts = posterings 
          Last Post =  laaste postering 
          Moderator(s) = moderator(s) 
          Die woord Forum self dalk? = forum 
           
          By voorbaat dank,
          Storm


          Termlysgesprek - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme (WAITT)
          Aanteken: leë e-pos aan rekenaarterme-subscribe@yahoogroups.com
          Afteken: leë e-pos aan rekenaarterme-unsubscribe@yahoogroups.com


          Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
        • Samuel Murray
          ... Samuel: Loer gou by http://bbs.virafrikaans.com/discus/ vir mý vertalings van dié terme (speel gerus rond en pos gerus gemorspossies vir toetswerk).
          Message 4 of 10 , Mar 5 11:20 PM
          • 0 Attachment
            Storm:
            > Watter vertalings is daar vir die volgende in 'n gemeenskapsforum
            > (Community Forum)
            >
            Samuel:
            Loer gou by http://bbs.virafrikaans.com/discus/ vir mý vertalings van dié
            terme (speel gerus rond en pos gerus gemorspossies vir toetswerk).



            **********************************************************************
            Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of any
            action in reliance upon, this information by persons or entities other than
            the intended recipient is prohibited. If you have received this message in
            error, you should destroy it and ensure the sender is notified. Agreements,
            conclusions and other information in this message not related to the
            official business of Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd, shall be
            understood as neither given, nor endorsed nor authorised by it. Advise the
            sender immediately if you or your employer do not consent to internet email
            for communications of this kind. Reasonable care was taken to transmit this
            message free of damaging code, however Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor
            Ltd and the sender does not make any warranties in this regard, and cannot
            be held liable for any loss or damages incurred by the recipient. Media24
            Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd retains the copyright in this message.

            Die deurkyk, aanstuur, verspreiding of enige ander gebruik van, of optrede
            na aanleiding van, die inligting in hierdie boodskap deur enige mens of
            entiteit buiten die bedoelde ontvanger word verbied. As u die boodskap
            verkeerdelik ontvang het, moet dit geskrap en die afsender verwittig word.
            Ooreenkomste, gevolgtrekkings en ander inligting in die boodskap wat nie
            verband hou met die amptelike sake van Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor
            Bpk nie, sal geag word as nie verskaf , onderskryf of gemagtig deur Media24
            Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk nie. Stel die sender in kennis as u of u
            werkgewer nie gediend is met internet-e-pos van hierdie aard nie. Redelike
            voorsorg is getref om hierdie boodskap sonder skadelike kodes te stuur, maar
            Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk en die afsender gee geen waarborge
            hieroor nie en kan nie verantwoordelik gehou word vir enige verliese of
            skade wat die ontvanger ly nie. Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk behou
            die kopiereg van die boodskap.
            **********************************************************************
          • Aardvark Antwerpen
            Baie dankie, Wat kan ek gebruik vir Archived Postering? ... From: Viljoen HC [mailto:hcv@sun.ac.za] Sent: Wednesday, March 06, 2002 7:14 AM To:
            Message 5 of 10 , Mar 6 2:38 AM
            • 0 Attachment
              Baie dankie,
               
              Wat kan ek gebruik vir 'Archived' Postering?
               
               
              -----Original Message-----
              From: Viljoen HC [mailto:hcv@...]
              Sent: Wednesday, March 06, 2002 7:14 AM
              To: 'rekenaarterme@yahoogroups.com'
              Subject: RE: [rekenaarterme] Vir 'n Forum

               
              -----Original Message-----
              From: Aardvark Antwerpen [mailto:aardvark@...]
              Sent: 05 March 2002 23:37
              To: hcv@...
              Subject: [rekenaarterme] Vir 'n Forum

              Hallo,
               
              Watter vertalings is daar vir die volgende in 'n gemeenskapsforum (Community Forum)
               
              Posts = posterings 
              Last Post =  laaste postering 
              Moderator(s) = moderator(s) 
              Die woord Forum self dalk? = forum 
               
              By voorbaat dank,
              Storm


              Termlysgesprek - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme (WAITT)
              Aanteken: leë e-pos aan rekenaarterme-subscribe@yahoogroups.com
              Afteken: leë e-pos aan rekenaarterme-unsubscribe@yahoogroups.com


              Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.


              Termlysgesprek - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme (WAITT)
              Aanteken: leë e-pos aan rekenaarterme-subscribe@yahoogroups.com
              Afteken: leë e-pos aan rekenaarterme-unsubscribe@yahoogroups.com


              Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
            • Aardvark Antwerpen
              My vertalings is so te sê klaar en ek het dit al lewendig op die Net. As iemand belangstel gaan na http://www.aardvark.be/forum
              Message 6 of 10 , Mar 10 9:56 AM
              • 0 Attachment
                My vertalings is so te sê klaar en ek het dit al lewendig op die Net.

                As iemand belangstel gaan na http://www.aardvark.be/forum

                > -----Original Message-----
                > From: Samuel Murray [mailto:leuce@...]
                > Sent: Wednesday, March 06, 2002 8:20 AM
                > To: 'rekenaarterme@yahoogroups.com'
                > Subject: RE: [rekenaarterme] Vir 'n Forum
                >
                > Storm:
                > Watter vertalings is daar vir die volgende in 'n gemeenskapsforum
                > (Community Forum)
                >
                > Samuel:
                > Loer gou by http://bbs.virafrikaans.com/discus/ vir mý vertalings van dié
                > terme (speel gerus rond en pos gerus gemorspossies vir toetswerk).
                >
                >
                >
                > **********************************************************************
                > Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of
                > any action in reliance upon, this information by persons or entities other
                > than the intended recipient is prohibited. If you have received this
                > message in error, you should destroy it and ensure the sender is notified.
                > Agreements, conclusions and other information in this message not related
                > to the official business of Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd, shall
                > be understood as neither given, nor endorsed nor authorised by it. Advise
                > the sender immediately if you or your employer do not consent to internet
                > email for communications of this kind. Reasonable care was taken to
                > transmit this message free of damaging code, however Media24 Ltd, Nasboek
                > Ltd and Educor Ltd and the sender does not make any warranties in this
                > regard, and cannot be held liable for any loss or damages incurred by the
                > recipient. Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd retains the copyright
                > in this message.
                >
                > Die deurkyk, aanstuur, verspreiding of enige ander gebruik van, of optrede
                > na aanleiding van, die inligting in hierdie boodskap deur enige mens of
                > entiteit buiten die bedoelde ontvanger word verbied. As u die boodskap
                > verkeerdelik ontvang het, moet dit geskrap en die afsender verwittig word.
                > Ooreenkomste, gevolgtrekkings en ander inligting in die boodskap wat nie
                > verband hou met die amptelike sake van Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor
                > Bpk nie, sal geag word as nie verskaf , onderskryf of gemagtig deur
                > Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk nie. Stel die sender in kennis as u
                > of u werkgewer nie gediend is met internet-e-pos van hierdie aard nie.
                > Redelike voorsorg is getref om hierdie boodskap sonder skadelike kodes te
                > stuur, maar Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk en die afsender gee
                > geen waarborge hieroor nie en kan nie verantwoordelik gehou word vir enige
                > verliese of skade wat die ontvanger ly nie. Media24 Bpk, Nasboek Bpk en
                > Educor Bpk behou die kopiereg van die boodskap.
                > **********************************************************************
                >
                >
                >
                > Termlysgesprek - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme (WAITT)
                > Aanteken: leë e-pos aan rekenaarterme-subscribe@yahoogroups.com
                > Afteken: leë e-pos aan rekenaarterme-unsubscribe@yahoogroups.com
                >
                > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                >
                >
              • Samuel Murray
                ... Samuel: Aargh, my MS Exchange illegal elke keer as ek e-pos ontvang, so ek gaan nou maar dié brief in Notepad skryf en dan paste sodat ek hom nie wéér
                Message 7 of 10 , Mar 10 11:51 PM
                • 0 Attachment
                  AardvarkA:
                  > My vertalings is so te sê klaar en ek het dit al lewendig op die Net.
                  > As iemand belangstel gaan na http://www.aardvark.be/forum
                  >
                  Samuel:

                  Aargh, my MS Exchange illegal elke keer as ek e-pos ontvang, so ek gaan nou
                  maar dié brief in Notepad skryf en dan paste sodat ek hom nie wéér verloor
                  nie.

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/

                  Ek hou van jou "aanteken"/"afteken".

                  Ek hou ook van "plasings" (waar het jy dit gekry?). Ek het sélf gesukkel om
                  'n mooi vertaling vir die werkwoord en naamwoord van "post" te kry ("pos"
                  werk nie).

                  Laaste plasing = aanvaarbaar. Wat van "onlangsste plasing" of "jongste
                  plasing"? Speel rond om "last" in Engels nie met "laaste" te vertaal nie,
                  want soms beteken dit nie "laaste" nie, maar meer iets soos "jongste". Faux
                  amis.

                  Tuis = dié link lei na jou hoofblad, maar ek sou dink dit lei na die forum
                  se hoofblad. Verwarrend.

                  VVA = as ek nie gemouseover het nie, sou ek nooit geraai het waarvoor dit
                  staan nie. Wat van "neulvrae"?

                  op 03/11/2002 08:06:40 = probeer om die woordjie "om" tussen die datum en
                  die tyd in te voeg (elders ook)

                  6 Lede het 10 plasings i... = kan jy "lede" met 'n kleinletter maak?

                  huidiglik = amptenaretaal. Probeer "tans" of "huidig".

                  Verwelkom asseblief = hierdie is nóg 'n faux amis in Engels. Die woord
                  "please" beteken nie altyd "asseblief" in Afrikaans nie. Dink maar aan
                  "pleased to meet you". Hier sou ek dit vertaal met "gerus".

                  sedert die laaste besoek. = maak die "die" liewers "u", anders klink dit of
                  dit na die globale besoeke verwys en nie net die gebruiker se laaste besoek
                  nie.

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/register.asp?mode=Register

                  Registrasie vorm = een woord, Registrasievorm

                  Kontak Informasie = een woord Kontakinformasie. Wat van "kontakinligting"?

                  Alle velde gemerk met * is benodig = die "is" moet "word" wees. "Is" in
                  hierdie sin is verledetyd.

                  e-posadres: = hoekom kleinletter "E"?

                  Koel Skakels: = ja, twee woorde, maar hoekom "Skakels" met 'n hoofletter?
                  Onthou, die styl in Afrikaans is om nie soos in Engels elke woord met 'n
                  hoofletter te begin nie, maar net 'n hoofletter te gebruik waar dit nodig
                  is, selfs in opskrifte.

                  Voer = nice... vir Google het ek "Sa!" gebruik, maar "voer" klink nou vir my
                  baie, baie beter.

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/pop_profile.asp?mode=Edit

                  Hou u profiel gereeld op datum. = Hmmm, nee 'n mens kan sê "Hou u profiel op
                  datum." of "Werk u profiel gereeld by." Of selfs "Bring u profiel gereeld
                  op datum."

                  VOER = elders skryf jy "Voer". Wees konsekwent.

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/pop_profile.asp?mode=goEdit&id=

                  Redigeer Gebruikersprofiel = vra jouself af of "Gebruikersprofiel" 'n
                  eienaam is. Indien nie, skryf dit met 'n kleinletter hier.

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/members.asp

                  Lid informasie = een woord! Maar ek sou "inligting" gebruik. Of beter nog:
                  "besonderhede".

                  Lid naam = een woord, of: "Lid se naam".

                  Begin Lid = Beginner? Nuwe lid? "Beginlid" sou een woord wees.

                  Agternaam = ?. Bloot "Van" is piekfyn, dink ek.

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/active.asp

                  Outeur = hier gebruik jy "outeur", maar elders gebruik jy "skrywer". Wees
                  konsekwent. Ek verkies "outeur".

                  Laaste 15 minute (ens) = nee, nie "laaste" nie. Gebruik hier "Afgelope".

                  Laasweek = heel oukei (sien, soms word "last" wel in Afrikaans met "laas-"
                  vertaal, maar soms met "afgelope" en soms met "jongste", afhangende van die
                  konteks).

                  Soek bladsye = een woord.

                  Veel voorkomende vrae = ja, dié term ken ek wel. Neulvrae? :-)

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/search.asp

                  Pas presiese frase = wat van bloot "Presiese frase" of "Hele frase"?

                  Pas enige van die woorde = ditto.

                  Soek Forum: = eerder "Deursoek forum". Jy soek mos vir vir 'n forum nie.
                  Jy soek vir 'n boodskap IN 'n forum.

                  Alleen Onderwerp = erm, "Onderwerpreël"?

                  In die laaste jaar = laaste/afgelope.

                  Argief plasings = is "Argief" hier 'n werkwoord? Indien wel, "Argiveer
                  plasings". Indien nie, "Argiefplasings".

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/post.asp?method=Topic&FORUM_ID=9&CAT_ID=4&Forum
                  _Title=Aardvark

                  Merk hier om u Profielhandtekening in te sluit. = is "Profielhandtekening"
                  'n eienaam? Indien nie, gebruik kleinletter.

                  Herstel Velde = "Herstel velde". of wat van bloot "Maak skoon". "Herstel"
                  beteken eintlik "fix"... dis verwarrend.

                  Mode = Afrikaans is "Modus".

                  ==

                  http://www.aardvark.be/forum/topic.asp?TOPIC_ID=8

                  Beantwoord onderwerp = hmmm, hou nie hiervan nie. "Reageer"? "Plaas
                  opvolgboodskap"?

                  EOF



                  **********************************************************************
                  Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of any
                  action in reliance upon, this information by persons or entities other than
                  the intended recipient is prohibited. If you have received this message in
                  error, you should destroy it and ensure the sender is notified. Agreements,
                  conclusions and other information in this message not related to the
                  official business of Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd, shall be
                  understood as neither given, nor endorsed nor authorised by it. Advise the
                  sender immediately if you or your employer do not consent to internet email
                  for communications of this kind. Reasonable care was taken to transmit this
                  message free of damaging code, however Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor
                  Ltd and the sender does not make any warranties in this regard, and cannot
                  be held liable for any loss or damages incurred by the recipient. Media24
                  Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd retains the copyright in this message.

                  Die deurkyk, aanstuur, verspreiding of enige ander gebruik van, of optrede
                  na aanleiding van, die inligting in hierdie boodskap deur enige mens of
                  entiteit buiten die bedoelde ontvanger word verbied. As u die boodskap
                  verkeerdelik ontvang het, moet dit geskrap en die afsender verwittig word.
                  Ooreenkomste, gevolgtrekkings en ander inligting in die boodskap wat nie
                  verband hou met die amptelike sake van Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor
                  Bpk nie, sal geag word as nie verskaf , onderskryf of gemagtig deur Media24
                  Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk nie. Stel die sender in kennis as u of u
                  werkgewer nie gediend is met internet-e-pos van hierdie aard nie. Redelike
                  voorsorg is getref om hierdie boodskap sonder skadelike kodes te stuur, maar
                  Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk en die afsender gee geen waarborge
                  hieroor nie en kan nie verantwoordelik gehou word vir enige verliese of
                  skade wat die ontvanger ly nie. Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk behou
                  die kopiereg van die boodskap.
                  **********************************************************************
                • Aardvark Antwerpen
                  Samuel, Baie dankie! Ek waardeer die terugvoer hartlik en het ontrent al die veranderinge aangebring. Tuis bo regs het ek verander na Aardvark tuisblad .
                  Message 8 of 10 , Mar 11 5:31 AM
                  • 0 Attachment
                    Samuel,

                    Baie dankie! Ek waardeer die terugvoer hartlik en het ontrent al die
                    veranderinge aangebring.

                    'Tuis' bo regs het ek verander na 'Aardvark tuisblad'. Die rede waarom ek
                    daardie skakel behou is omdat ek my 'menu' links verloor a.g.v die aard van
                    die forum dus wil ek hê gebruikers moet steeds by Aardvark se hoofblad
                    uitkom. Ek het ook, om verdere verwarring te voorkom, waar dit met die 'tree
                    menu' links voorheen 'Alle forums' was, nou 'Forum hoofblad' gemaak. Ook as
                    jy op die Forum logo links kliek neem dit jou na die Forum hoofblad.

                    Van / Agternaam kwessie: Ek wil die forum 'vriendelik' maak vir Vlaminge en
                    Nederlanders so vir eers laat ek Agternaam by. Hulle ken nie 'Van' nie.

                    Ek kon nie sien waar ek elders skrywer i.p.v outeur gebruik het nie. My
                    'find and replace' het ook niks opgespoor nie :-)

                    Samuel, ek het jou toets boodskap geskrap en 'n nuwe Toetsarea vir enige
                    iemand wat wil toets: http://www.aardvark.be/forum/forum.asp?FORUM_ID=12

                    Almal is welkom om te toets en terugvoer te gee sodat ek vir eens en vir
                    altyd hierdie Forum kan reinig van die Engels en taalfoute!

                    Groete,
                    Storm


                    > -----Original Message-----
                    > From: Samuel Murray [mailto:leuce@...]
                    > Sent: Monday, March 11, 2002 8:51 AM
                    > To: 'rekenaarterme@yahoogroups.com'
                    > Subject: RE: [rekenaarterme] Vir 'n Forum
                    >
                    > AardvarkA:
                    > My vertalings is so te sê klaar en ek het dit al lewendig op die Net.
                    > As iemand belangstel gaan na http://www.aardvark.be/forum
                    >
                    > Samuel:
                    >
                    > Aargh, my MS Exchange illegal elke keer as ek e-pos ontvang, so ek gaan
                    > nou maar dié brief in Notepad skryf en dan paste sodat ek hom nie wéér
                    > verloor nie.
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/
                    >
                    > Ek hou van jou "aanteken"/"afteken".
                    >
                    > Ek hou ook van "plasings" (waar het jy dit gekry?). Ek het sélf gesukkel
                    > om 'n mooi vertaling vir die werkwoord en naamwoord van "post" te kry
                    > ("pos" werk nie).
                    >
                    > Laaste plasing = aanvaarbaar. Wat van "onlangsste plasing" of "jongste
                    > plasing"? Speel rond om "last" in Engels nie met "laaste" te vertaal nie,
                    > want soms beteken dit nie "laaste" nie, maar meer iets soos "jongste".
                    > Faux amis.
                    >
                    > Tuis = dié link lei na jou hoofblad, maar ek sou dink dit lei na die forum
                    > se hoofblad. Verwarrend.
                    >
                    > VVA = as ek nie gemouseover het nie, sou ek nooit geraai het waarvoor dit
                    > staan nie. Wat van "neulvrae"?
                    >
                    > op 03/11/2002 08:06:40 = probeer om die woordjie "om" tussen die datum en
                    > die tyd in te voeg (elders ook)
                    >
                    > 6 Lede het 10 plasings i... = kan jy "lede" met 'n kleinletter maak?
                    >
                    > huidiglik = amptenaretaal. Probeer "tans" of "huidig".
                    >
                    > Verwelkom asseblief = hierdie is nóg 'n faux amis in Engels. Die woord
                    > "please" beteken nie altyd "asseblief" in Afrikaans nie. Dink maar aan
                    > "pleased to meet you". Hier sou ek dit vertaal met "gerus".
                    >
                    > sedert die laaste besoek. = maak die "die" liewers "u", anders klink dit
                    > of dit na die globale besoeke verwys en nie net die gebruiker se laaste
                    > besoek nie.
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/register.asp?mode=Register
                    >
                    > Registrasie vorm = een woord, Registrasievorm
                    >
                    > Kontak Informasie = een woord Kontakinformasie. Wat van
                    > "kontakinligting"?
                    >
                    > Alle velde gemerk met * is benodig = die "is" moet "word" wees. "Is" in
                    > hierdie sin is verledetyd.
                    >
                    > e-posadres: = hoekom kleinletter "E"?
                    >
                    > Koel Skakels: = ja, twee woorde, maar hoekom "Skakels" met 'n hoofletter?
                    > Onthou, die styl in Afrikaans is om nie soos in Engels elke woord met 'n
                    > hoofletter te begin nie, maar net 'n hoofletter te gebruik waar dit nodig
                    > is, selfs in opskrifte.
                    >
                    > Voer = nice... vir Google het ek "Sa!" gebruik, maar "voer" klink nou vir
                    > my baie, baie beter.
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/pop_profile.asp?mode=Edit
                    >
                    > Hou u profiel gereeld op datum. = Hmmm, nee 'n mens kan sê "Hou u profiel
                    > op datum." of "Werk u profiel gereeld by." Of selfs "Bring u profiel
                    > gereeld op datum."
                    >
                    > VOER = elders skryf jy "Voer". Wees konsekwent.
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/pop_profile.asp?mode=goEdit&id=
                    >
                    > Redigeer Gebruikersprofiel = vra jouself af of "Gebruikersprofiel" 'n
                    > eienaam is. Indien nie, skryf dit met 'n kleinletter hier.
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/members.asp
                    >
                    > Lid informasie = een woord! Maar ek sou "inligting" gebruik. Of beter
                    > nog: "besonderhede".
                    >
                    > Lid naam = een woord, of: "Lid se naam".
                    >
                    > Begin Lid = Beginner? Nuwe lid? "Beginlid" sou een woord wees.
                    >
                    > Agternaam = ?. Bloot "Van" is piekfyn, dink ek.
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/active.asp
                    >
                    > Outeur = hier gebruik jy "outeur", maar elders gebruik jy "skrywer". Wees
                    > konsekwent. Ek verkies "outeur".
                    >
                    > Laaste 15 minute (ens) = nee, nie "laaste" nie. Gebruik hier "Afgelope".
                    >
                    > Laasweek = heel oukei (sien, soms word "last" wel in Afrikaans met "laas-"
                    > vertaal, maar soms met "afgelope" en soms met "jongste", afhangende van
                    > die konteks).
                    >
                    > Soek bladsye = een woord.
                    >
                    > Veel voorkomende vrae = ja, dié term ken ek wel. Neulvrae? :-)
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/search.asp
                    >
                    > Pas presiese frase = wat van bloot "Presiese frase" of "Hele frase"?
                    >
                    > Pas enige van die woorde = ditto.
                    >
                    > Soek Forum: = eerder "Deursoek forum". Jy soek mos vir vir 'n forum nie.
                    > Jy soek vir 'n boodskap IN 'n forum.
                    >
                    > Alleen Onderwerp = erm, "Onderwerpreël"?
                    >
                    > In die laaste jaar = laaste/afgelope.
                    >
                    > Argief plasings = is "Argief" hier 'n werkwoord? Indien wel, "Argiveer
                    > plasings". Indien nie, "Argiefplasings".
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/post.asp?method=Topic&FORUM_ID=9&CAT_ID=4&For
                    > um_Title=Aardvark
                    >
                    > Merk hier om u Profielhandtekening in te sluit. = is "Profielhandtekening"
                    > 'n eienaam? Indien nie, gebruik kleinletter.
                    >
                    > Herstel Velde = "Herstel velde". of wat van bloot "Maak skoon". "Herstel"
                    > beteken eintlik "fix"... dis verwarrend.
                    >
                    > Mode = Afrikaans is "Modus".
                    >
                    > ==
                    >
                    > http://www.aardvark.be/forum/topic.asp?TOPIC_ID=8
                    >
                    > Beantwoord onderwerp = hmmm, hou nie hiervan nie. "Reageer"? "Plaas
                    > opvolgboodskap"?
                    >
                    > EOF
                    >
                    >
                    >
                    > **********************************************************************
                    > Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of
                    > any action in reliance upon, this information by persons or entities other
                    > than the intended recipient is prohibited. If you have received this
                    > message in error, you should destroy it and ensure the sender is notified.
                    > Agreements, conclusions and other information in this message not related
                    > to the official business of Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd, shall
                    > be understood as neither given, nor endorsed nor authorised by it. Advise
                    > the sender immediately if you or your employer do not consent to internet
                    > email for communications of this kind. Reasonable care was taken to
                    > transmit this message free of damaging code, however Media24 Ltd, Nasboek
                    > Ltd and Educor Ltd and the sender does not make any warranties in this
                    > regard, and cannot be held liable for any loss or damages incurred by the
                    > recipient. Media24 Ltd, Nasboek Ltd and Educor Ltd retains the copyright
                    > in this message.
                    >
                    > Die deurkyk, aanstuur, verspreiding of enige ander gebruik van, of optrede
                    > na aanleiding van, die inligting in hierdie boodskap deur enige mens of
                    > entiteit buiten die bedoelde ontvanger word verbied. As u die boodskap
                    > verkeerdelik ontvang het, moet dit geskrap en die afsender verwittig word.
                    > Ooreenkomste, gevolgtrekkings en ander inligting in die boodskap wat nie
                    > verband hou met die amptelike sake van Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor
                    > Bpk nie, sal geag word as nie verskaf , onderskryf of gemagtig deur
                    > Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk nie. Stel die sender in kennis as u
                    > of u werkgewer nie gediend is met internet-e-pos van hierdie aard nie.
                    > Redelike voorsorg is getref om hierdie boodskap sonder skadelike kodes te
                    > stuur, maar Media24 Bpk, Nasboek Bpk en Educor Bpk en die afsender gee
                    > geen waarborge hieroor nie en kan nie verantwoordelik gehou word vir enige
                    > verliese of skade wat die ontvanger ly nie. Media24 Bpk, Nasboek Bpk en
                    > Educor Bpk behou die kopiereg van die boodskap.
                    > **********************************************************************
                    >
                    >
                    >
                    > Termlysgesprek - Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme (WAITT)
                    > Aanteken: leë e-pos aan rekenaarterme-subscribe@yahoogroups.com
                    > Afteken: leë e-pos aan rekenaarterme-unsubscribe@yahoogroups.com
                    >
                    > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                    >
                    >
                  • schalk_cronje@nai.com
                    Ek merk dat die beleidsdokument op Aardvark nog nie vertaal is nie.Dit nie streng rekenaarterme, maar dit die tipe van dokument wat baie keer op webwerwe
                    Message 9 of 10 , Mar 11 6:00 AM
                    • 0 Attachment
                      Ek merk dat die beleidsdokument op Aardvark nog nie vertaal is nie.Dit nie
                      streng rekenaarterme, maar dit die tipe van dokument wat baie keer op
                      webwerwe gevind word. Derhalwe sal dit gaaf wees om oor 'n sjabloon van so
                      'n vertaling te beskik.


                      ----------------------------------[ .signature ]---
                      Schalk W. Cronjé,
                      Codernaut, Webshield Engineering,
                      Network Associates.

                      ++C or C++ ?
                    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.