I LANTE ARTANÁRO
- I peryandor tirir Telcontar. Séyanes sa nés nóla enwina nolmesse, ve
nés i tiessen verce ardaron. 'Man Artanáro né?' maquente Cali; mal
Telcontar úme maquete, ar séyanes vanwa sanwessen. Tumna óma nurrune
I LANTE ARTANÁRO
Translated by Petri Tikka
Ingaran Eldaron Artanáro.
I nandari lirir nainala so:
Métim' ardarya vanya, latin né
Imbe i Oronti ar Eare.
Hyandorya anda, ehterya maica,
Sílala carmarya haiya cenna;
Menelo eleni únótime
Nalle ner telpina turmaryasse.
Mal andave yá erye oante,
Masse maris úquen ista quete;
An lantan' élerya mornie mir
Morinóresse ya lómi caitar.
THE FALL OF GIL-GALAD (LR:181)
By J.R.R. Tolkien
Gil-Galad was an Elven-king.
Of him the harpers sadly sing:
The last whose realm was fair and free
Between the Mountains and the Sea.
His sword was long, his lance was keen,
His shining helm afar was seen;
The countless stars of heaven's field
Were mirrored in his silver shield.
But long ago he rode away,
And where he dwelleth none can say;
For into darkness fell his star
In Mordor where the shadows are.
The title: _i_ `the' (V:361). *_lante_ "fall' < _Noldolante_'the Fall
of the Noldor' (X:117). _Artanáro_ (XII:350). This is the Quenya name
of Gil-Galad. Often if two nouns are in apposition, the second
obtains a genitive meaning, cf. _Indis i-Ciryamo_ `the Mariner's
Wife' (UT:8) and _Coron Oiolaire_ `Mound of Eversummer' (XI:401).
Line 1: _ingaran_ `high-king' (XII:340). Because I needed ten
syllables per line, I used this longer form. Gil-Galad was the high-
king of the Eldar before his fall, so this may be even better than
simply _aran_ `king' (XI:369). _eldaron_ `of the Eldar'. I used this
in favour of _eldaiva_ `Elves'' (XI:407). _va_ was used in
adjectival formations (XI:368,e.g. _Eruva_ `divine' [VT44:18]), as is
the English `-en'. This would have been better, if I could have added
a preterite copula. _Eldaiva_ by itself would probably imply that he
is still the king, which is not the case here. The absence of the
copula was frequent in Quenya (VT43:30), though it is not directly
attested for the past tense. There is no direct attestation of a
preterite copula in the published corpus. There is one indirect
(VT40:13), but it wouldn't fit into the metre. The word order is
reversed here, but it doesen't change the meaning.
Line 2: *_nandari_ `harpers' < _nandaro_ (V:377). Nouns ending in the
agentive endings _-r_, _-ro_ (XI:371) and _-re_ (V:379) seem to be
pulralized as _-ri_. *_lirir_ pl. `sing' < _lir-_ `to chant' (V: 369)
and _lirin_ `I sing' (V:359), cf. _Eleni silir.._ (VI:324).
*_nainala_ part. `lamenting' < _naina_ `to lament' (V:375) + _-la_
(MC:223), cf. _rúmala_ part. `moving' (MC:215, 222) < _rúma_ `move'
(MC:223). Here the paticiple describes the action of the verb, cf.
_lassi lantar laurie_ `leaves fall golden' (R:66). *_so_ `of him' <
*_s(a)_ `he' < _ós(a)_ (VT43:29). The syntax of this line is normal.
Line 3: _métim'_ (MC:222) < _métima_ `ultimate, final'.
*_ardarya_ `his realm' < _arda_ `realm' (V:360) + _-rya_ `his'
(R:67). _vanya_ `fair' (V:72). _latin_ `open, free, cleared (of
land)' (V:368). *_né_ 'was' (VT40:13). The copula is usually placed
This line is formed differently from the original, though the meaning
is hopefully not too far removed: `Final his realm was fair, free'.
Line 4: _imbe_ `between' (R:67). *_oronti_ `Mountains' <
_Lúnoronti_ `Blue Mountains' (V:370). _ar_ `and' (V:349). _eare_ `the
open sea' (IX:305). I chose _eare_ instead of the normal _Ear_
(L:386) because of the metre, although it is not perfect. I couldn't
find anything better. I hope it can be pronounced with a long `e'!
Line 5: *_hyandorya_ `his sword' < _hyando_ `sword' (V:389).
_anda_ `long' (V:348). *_ehterya_ `his spear' < _ehte_ `spear'
(V:355). I couldn't find a word for `lance' in the published corpus,
but `spear' is close enough. _maika_ `sharp, penetrating, going deep
in' (XI:337). I used this in favour of _laika_ 'keen' (II:337,
V:367), because it would colide with _laica_ `green' (L:283).
Line 6: *_sílala_ `shining (white)' < _sisílala_ freq. `shining
(white)'. *_carmarya_'his helm' < *_carma_ 'helm' < _Karma-
kundo_ `Helm-guardian' (XII:260). _haiya_ `far' (IX:247).
*_cenna_ `seen' < _ken-_ 'see, behold' (MC:222) + _-na_ passivve
paticiple/adjectival ending (cf. _namna_ 'statute' (X:258) < *_nam-
_'to judge' (VT41:13). There is probably no passive tense in Quenya,
but it is formed as in English with passive participle + the copula
(in Quenya often absent), cf. _talantie_'he is fallen' <
*_talanta_ `fallen' + _ye_ `is'_.
Line 7: *_Menelo_ `of Heaven' < _Menel_ `heavens' (MC:222).
_eleni_ `stars' (VI:324). _únótime_ pl. `countless' (R:66, VT39:14).
_Menel_ contains in itself _men_ `region, place' (V:372), which
accounts for `field' well enough.
Line 8: *_nalle_ pass. part. `shone by reflection' < ÑAL `shine by
reflection' + _-ne_ plural passive particle marker. In light of the
publish corpus there is no reason to suppose that direct descendant
of ÑAL > _nal-_ didn't exist. *_ner_ pl. `was' < *_né_ 'was'
(VT40:13), based on pl. _nar_ `are' (An Introduction to Elvish, p.
5). _telpina_ `of silver' (V:366). *_turmaryasse_ `in his shield' <
_turma_ `shield' (V:395).
Line 9: _mal_ conj. `but' (VT43:23). _andave_ adverb `long' (L:308).
_yá_ `ago' (V:399). *_erye_ emphatic 3. person sg. pronoun, based on
the relations between _-lya_ (UT:22) and _elye_ `event thou' (R:67).
_oante_ `went away (to another place)' (XI:366). I am not aware of an
attested word for `to ride', so this will have to do.
Line 10: *_masse_ interrogative `where' < _ma_ Eldarin interrogative
element (XII:357) + _-sse_ 'in' (R:66). It is uncertain wheter in
Quenya question words can be used indirectly as in Finnish and
English. *_maris_ `he dwelleth' < _mar-_ `abide, be settled or fixed'
(UT:317) + _-s_ 3. person sg. pronominal ending (XI:415). *_úquen_ <
_ú_ `not-, un-, in-` (VT39:14) + _-quen_ (XI:361), cf.
_ilquen_ 'everybody' (XI:372). _ista-_ `know, can' (VT41:6).
Line 11: _an_ `for' (R:66). *_lantan'_ `fell' < `_lantane_ `fell' <
_lanta_ `fall' (V:354), cf. _lantaner_ pl. `fell' (IX:246).
*_élerya_ `his star' < _él_ `star' (XI:362). _mornie_
(R:67) `darkness'. _mir_ `into' (V:373). Although mir is probably a
preposition, the word order is quite free in Quenya poetry, cf.
_tellumar nu luini_ (R:66) *`domes under blue'. BTW, this word order
is so strange that it can not be said like this even in Finnish:
*`kupoleiden alla sinisten': the adjecctive and the noun have to be
next to each other to understand that the adjective describes just
Line 12: *_Morinóresse_ `in Mordor' < _mori-_ (L:283) + _nóre_ `land'
(XI:413), cf. _Ondonóre_ *`Stone-land' (VT42:17). _ya_ `in/at which'
(VT43:34). *_lómi_ `shadows' < _mandulómi_ *'hell-shadows' (MC:221).
_caitar_ pl. `lie' < _caita_ `lie' (R:67). I used _caita_ to avoid
having two vowels next to each other.
Querinte áyasse, an i óma Pesailono né.
Petri Tikka Helsinki, Finland