Sorry, an error occurred while loading the content.

## thx + of?

Expand Messages
• thx for your help with the quenya greeting that has helped me. in my quenya lessons it says: there is no word for of so we add an o to the end of word to
Message 1 of 6 , Aug 22 12:50 PM
thx for your help with the quenya greeting that has helped me.

in my quenya lessons it says: there is no word for "of" so we add an o
to the end of word to make it of the noun. if u follow me :

aldar = trees, aldaron = of trees

(plus one adds an "n" if it is plural)

but how would one say "a man of strength"

strength = tuo
man = ner

so ner tuoo ???
im not sure.

any help would be appriciated thx,
- quenya_555
• Are you sure of that? Because what I have read whas that the suffx was -on. Anyway I think man of strength should be translated into quenya as strong man
Message 2 of 6 , Aug 26 12:45 PM
Are you sure of that? Because what I have read whas that the suffx
was -on.
Anyway I think "man of strength" should be translated into quenya
as "strong man" because the first one is an expression used in
english and we don't know if that expression ocured in quenya.
Therefore, I'd say "polda nér" or either "polda atan" if opossed to
an elf strength.
polda - strong (physically)
nér - man
atan - man (race)

--- In quenya@yahoogroups.com, "quenya_555" <lotr_555@h...> wrote:
> thx for your help with the quenya greeting that has helped me.
>
>
> in my quenya lessons it says: there is no word for "of" so we add
an o
> to the end of word to make it of the noun. if u follow me :
>
> aldar = trees, aldaron = of trees
>
> (plus one adds an "n" if it is plural)
>
> but how would one say "a man of strength"
>
> strength = tuo
> man = ner
>
> so ner tuoo ???
> im not sure.
>
> any help would be appriciated thx,
> - quenya_555
• true - a man of strength does mean strong man but dont want to say strong man i want to say man of strength. i still dont know how to say it... anyway
Message 3 of 6 , Aug 26 2:14 PM
true - a man of strength does mean "strong man" but dont want to say
strong man i want to say man of strength. i still dont know how to say
it... anyway thanks for the help, any more would be appriciated from
anybody.

- how to say "man of strength"

--- In quenya@yahoogroups.com, "mettalteddy" <ruben.ferreira@n...> wrote:
> Are you sure of that? Because what I have read whas that the suffx
> was -on.
> Anyway I think "man of strength" should be translated into quenya
> as "strong man" because the first one is an expression used in
> english and we don't know if that expression ocured in quenya.
> Therefore, I'd say "polda nér" or either "polda atan" if opossed to
> an elf strength.
> polda - strong (physically)
> nér - man
> atan - man (race)
>
> --- In quenya@yahoogroups.com, "quenya_555" <lotr_555@h...> wrote:
> > thx for your help with the quenya greeting that has helped me.
> >
> >
> > in my quenya lessons it says: there is no word for "of" so we add
> an o
> > to the end of word to make it of the noun. if u follow me :
> >
> > aldar = trees, aldaron = of trees
> >
> > (plus one adds an "n" if it is plural)
> >
> > but how would one say "a man of strength"
> >
> > strength = tuo
> > man = ner
> >
> > so ner tuoo ???
> > im not sure.
> >
> > any help would be appriciated thx,
> > - quenya_555
• true - a man of strength does mean strong man but dont want to say strong man i want to say man of strength. i still dont know how to say it... anyway
Message 4 of 6 , Aug 26 2:14 PM
true - a man of strength does mean "strong man" but dont want to say
strong man i want to say man of strength. i still dont know how to say
it... anyway thanks for the help, any more would be appriciated from
anybody.

- how to say "man of strength"

--- In quenya@yahoogroups.com, "mettalteddy" <ruben.ferreira@n...> wrote:
> Are you sure of that? Because what I have read whas that the suffx
> was -on.
> Anyway I think "man of strength" should be translated into quenya
> as "strong man" because the first one is an expression used in
> english and we don't know if that expression ocured in quenya.
> Therefore, I'd say "polda nér" or either "polda atan" if opossed to
> an elf strength.
> polda - strong (physically)
> nér - man
> atan - man (race)
>
> --- In quenya@yahoogroups.com, "quenya_555" <lotr_555@h...> wrote:
> > thx for your help with the quenya greeting that has helped me.
> >
> >
> > in my quenya lessons it says: there is no word for "of" so we add
> an o
> > to the end of word to make it of the noun. if u follow me :
> >
> > aldar = trees, aldaron = of trees
> >
> > (plus one adds an "n" if it is plural)
> >
> > but how would one say "a man of strength"
> >
> > strength = tuo
> > man = ner
> >
> > so ner tuoo ???
> > im not sure.
> >
> > any help would be appriciated thx,
> > - quenya_555
• man of strength huh? well as far as quenya is involve and as far as my learnings of that language can still have a say i think i can voice an idea even if not
Message 5 of 6 , Aug 29 9:48 PM
man of strength huh? well as far as quenya is involve and as far as my learnings of that language can still have a say i think i can voice an idea even if not so helpful....

i agree with ruben.ferreira that the word could be _polda_ner_  since as you have said there is no word for _of_ in quenya..... though _polda_atan_ constitue the same context in reference to race, it can be said that it could not fit strong-man or man-of-strength if it is to be used to describe a person "physically". second is that ner tuoo is etemologically incorrect elvish???????????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

quenya_555 <lotr_555@...> wrote:
true - a man of strength does mean "strong man" but  dont want to say
strong man i want to say man of strength. i still dont know how to say
it... anyway thanks for the help, any more would be appriciated from
anybody.

- how to say "man of strength"

--- In quenya@yahoogroups.com, "mettalteddy" <ruben.ferreira@n...> wrote:
> Are you sure of that? Because what I have read whas that the suffx
> was -on.
> Anyway I think "man of strength" should be translated into quenya
> as "strong man" because the first one is an expression used in
> english and we don't know if that expression ocured in quenya.
> Therefore, I'd say "polda n�r" or either "polda atan" if opossed to
> an elf strength.
> polda - strong (physically)
> n�r - man
> atan - man (race)
>
> --- In quenya@yahoogroups.com, "quenya_555" <lotr_555@h...> wrote:
> > thx for your help with the quenya greeting that has helped me.
> >
> >
> > in my quenya lessons it says: there is no word for "of" so we add
> an o
> > to the end of word to make it of the noun. if u follow me :
> >
> > aldar = trees,     aldaron = of trees
> >
> > (plus one adds an "n" if it is plural)
> >
> > but how would one say "a man of strength"
> >
> > strength =  tuo
> > man = ner
> >
> > so ner tuoo ???
> > im not sure.
> >
> > any help would be appriciated    thx,
> > - quenya_555

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

• Hi All, when a noun ends with -o, the genitive suffix -o would merge with it, so the nominative and genitive will be identical and the context will determine
Message 6 of 6 , Aug 30 1:59 AM
Hi All,

when a noun ends with -o, the genitive suffix -o would
merge with it, so the nominative and genitive will be
identical and the context will determine the meaning.
So for instance: bear = _morco_
eye of the bear = _hen morco_ or _morco hen_

Shine on,
--- dave david <risingmoon26@...> wrote:

> man of strength huh? well as far as quenya is
> involve and as far as my learnings of that language
> can still have a say i think i can voice an idea
> even if not so helpful....
>
> i agree with ruben.ferreira that the word could be
> _polda_ner_ since as you have said there is no word
> for _of_ in quenya..... though _polda_atan_
> constitue the same context in reference to race, it
> can be said that it could not fit strong-man or
> man-of-strength if it is to be used to describe a
> person "physically". second is that ner tuoo is
> etemologically incorrect
>
elvish???????????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

=====
Thomas Ferencz

-- love is the shadow that ripens the wine --

__________________________________
Do you Yahoo!?
Read only the mail you want - Yahoo! Mail SpamGuard.
http://promotions.yahoo.com/new_mail
Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.