Re: [quenya] Seasonal Sayings
> > May the sun shine down upon you,Aiya! Thanks, Thomas!
> > _n�si� Anar undu calalyenna_
> > Lit: May it be so (the) sun down shines to you
> _n�sie_ is rather "Amen". You could take an example
> after Cirion's Oath: "Nai tiruvantel i h�rar...";
> the _nai_ formula:
> Oh, and there's no such thing as **calalyenna,
> _Nai caluva Anar lyenna_ (I think _undu_ is
I was having trouble with finding a translation for
"may" as in "may your troubles be gone..."- Does _nai_
And I didn't think it was possible to just combine
endings into a word (lyenna)? I'm probably really
wrong on that, but is there another way to express "to
Post your free ad now! http://personals.yahoo.ca
- There has been much ink spilled on this very subject of late (refer to letters to or from lsg concerning how to say "I love you forever). I believe that the consensus was "tennoio" for forever. However, I like "tenn' Ambar metta" meaning until the end of the world. I prefer it mostly because it is a direct quote from The Return of The King.Nathan
Janice Henderson <janicehenderson_1999@...> wrote:
and may the wind be always at your back.
_ ar n�si� i s�r� n� oira caly�_
Lit: And may it be so the wind is eternal* behind you
---*how do I make that "eternally"??? Is there a word
Do you Yahoo!?
Yahoo! Tax Center - File online by April 15th