[Fwd: A Tyalie]
- [I suspect that this belongs to this list, so I am forwarding it
here. If not, I apologize, Nathan, for publishing the privite
letter. I will comment it later when I ain't so busy. -- Alda]
- Nathan wrote:
Quentero, "Sii utuulien luumenn' omentielvo, sinome Oiolosseo, tienen et i
nuumellon Endoreo: imbe voronde oronti, ter i eressie neni lingwiloocion, o
undu pirucendie eleni mii hiise iluuve."
He said, "Now I have come to the hour of our meeting, here on Mount
Everwhite, over paths from the lands of Middle Earth: between steadfast
mountains, through the lonely waters of sea-sepents, and beneath gently
whirling stars in the misty universe."
If the grammar is too iffy, or the words a bit unreliable, it's because I
trying to string together as much nonsense as possible into one sentance!
** "He said" = either _quenteero_ with a long _ee_ or _quentes_ with the
short 3rd person ending, or (best of all) the attested form _eques_, "(s)he
said/says", used to introduce quotations.
** I don't recognize _nuumellon_ = "from the lands". Do you mean
_noor(i)ellon_? And why not _Oiolossesse_ for "on Mount Everwhite"?
Locativic genitive (_Oiolosseo_) would truly be a novelty... :)
** _Hiise_ = noun "mist" rather than adjective "misty", but you could of
course claim that _hiise iluuve_ is a loose compound, referring to a "mist
> P.S. Did you get my translation of the first chapter of Matthew? I knowyou all actually have adult jobs and such, so just tell me if no one is
really working on it and I'll remain patient!
** Yes, I got it, and I even plan to comment on it, but I am working on
something else now (which I hope you and everybody will see before X-mas).
- Helge Fausaknger
- Nathan tence:
> Quentero, "Sii utuulien luumenn' omentielvo, sinome Oiolosseo, tienen et i**"here on Mt. Everwhite" _sinome Oiolossesse_ (looks a bit
> nuumellon Endoreo: imbe voronde oronti, ter i eressie neni lingwiloocion, o
> undu pirucendie eleni mii hiise iluuve."
> He said, "Now I have come to the hour of our meeting, here on Mount
> Everwhite, over paths from the lands of Middle Earth: between steadfast
> mountains, through the lonely waters of sea-sepents, and beneath gently
> whirling stars in the misty universe."
strange...) rather than _sinome Oiolosseo_.
_tienen_ would be the instrumental "by/with a path", precisely
"over paths" would be _or tier_. [A "puzzle" for everyone:
how would instr. pl. of _tie_ look like? Apparently not
_tieinen_ or yes?]
Rather _Endooreo_ instead of _Endoreo_.
_o undu_ "and under", you meant _ar undu_? But it contains an a,
but "and" could be omitted.
_pirucendie_, sg. _pirucendea_ is of course Qenya form.
Anyway, it is cool! I will certainly add it (just tell me
your opinion about the comments). Who will beat you?