953Re: [quenya] Re: Lamb, Shepherd etc
- Apr 6, 2003--- "Patrick H. Wynne" <pwynne@...> wrote:
> amanibhavam wrote, regarding Q. _�rava (o)messe_ 'have mercyon us':
>of _�rava_? And by what conception is the pronoun in locative?
> > this is interesting. I do not possess VT44. What is the roor
>way, make room, permit, allow' (V:353), with prefixion of _�-_
> In VT44 I theorize that the root of this form is DAB- 'give
'together' (< W�- 'together', V:399), i.e. _*w�dab-_ > _�rav-_
(with medial _*d_ > _r_ as usual in Q.) So the construction of
this Q. word appears to parallel that of Latin _compati_ 'to
feel pity', < _com-_ 'together' + _pati_ 'suffer, undergo;
As regards this paralelism, maybe I'm wrong, but I thought that
'permit, allow' as a dynamic meaning of the root of _pati_ was
an extension of the basic meaning of 'suffer, undergo' (i.e. a
purely 'passive' sense); and that it is this basic meaning that
is still present in _compati_ (or Gr. _sympaskhein_): 'to suffer
with one; to have compassion, to feel pity', without the 'allow'
addition; whereas DAB in Etym. seems dynamic through and
through, without a hint of the 'passive' sense.
So, if DAB was incorporated, wouldn't _�rava_ mean rather "to
allow with", whatever that might be? Not that I have a better
suggestion for the etymology of _�rava_ (neither do I have VT44,
so I've probably missed something, and all this is nonsense :D).
Surely you are right that Tolkien used some kind of paralelism
with _compati_ (although neither English, Latin nor Greek use
similar constructions in their respective wordings of the
prayer), but I still cannot see the relation with DAB. Or is it
attested with the 'suffer, undergo' meaning?
Do you Yahoo!?
Yahoo! Tax Center - File online, calculators, forms, and more
- << Previous post in topic Next post in topic >>