Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Esperantigis Vim, mi sercxas releganton

Expand Messages
  • dominique.pelle@free.fr
    Saluton Mi Esperantigis la tekstoredaktilon Vim. Cxiuj literocxenoj estas tradukitaj. Tamen, restas certe ankoraux plibonigindajxoj kaj korektendajxoj. Mi
    Message 1 of 12 , Nov 1, 2007
    • 0 Attachment
      Saluton

      Mi Esperantigis la tekstoredaktilon Vim. Cxiuj literocxenoj
      estas tradukitaj. Tamen, restas certe ankoraux plibonigindajxoj
      kaj korektendajxoj.

      Mi esperas trovi releganto(j)n, antaux ol mi sendas baldaux la
      tradukon al la verkisto de Vim. Espereble estas iuj uzantoj de
      Vim en tiu dissendlisto.

      Informoj pri la dosieroj kaj klarigoj por instalo troveblas tie:

      http://dominiko.livejournal.com/14942.html

      Dankon
      -- Dominiko
    • Bertilo Wennergren
      ... Bone! Dankon pro la penado. :) Mi tamen timas, ke vi laboris por tre malgranda rondo. (Ĉu eble por du homoj, vi + mi?) Post multa penado mi sukcesis
      Message 2 of 12 , Nov 1, 2007
      • 0 Attachment
        Dominiko:

        > Mi Esperantigis la tekstoredaktilon Vim. Cxiuj literocxenoj
        > estas tradukitaj.

        Bone! Dankon pro la penado. :) Mi tamen timas, ke vi laboris por
        tre malgranda rondo. (Ĉu eble por du homoj, vi + mi?)

        Post multa penado mi sukcesis kompili novan Vimon en mia Ubuntu
        (Gusty Gibbon). Intertempe oni ion ŝanĝis, kaj tial necesis
        aldoni iom aliajn paketojn por ebligi la kompiladon (grumbl...).

        Sed nun ruliĝas nova Vim 7.1 kun via Esperanta traduko. Bedaŭrinde
        ŝajnas, ke vi tute ne tradukis la grafikan interfacon de Gvim
        (= Vim kun grafika interfaco). Ĉiuj menuoj restas Anglalingvaj.
        Mi preskaŭ ĉiam uzas Gvimon.

        Krome la granda helpotekstaro restas netradukita.

        Menciindas, ke mi ne faris tute tiel, kiel vi klarigas en
        "http://dominiko.livejournal.com/14942.html", ĉar mi ne
        uzas "cvs"-on (sed "Subversion"). Mi tial simple prenis
        kiel kutime la bezonatajn dosierojn per FTP (laŭ
        "http://vim.sourceforge.net/download.php"). Sed poste
        mi aldonis vian tradukon kaj la fliko-dosieron laŭ
        viaj klarigoj.

        --
        Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>
      • dominique.pelle@free.fr
        ... Vi versxajne pravas, sed eble estos pli da uzantoj ol ni pensas :-) Ni vidu. Cxiukaze, tute ne gravas, mi gxojis fari tion, ecx se estas nur kelketaj
        Message 3 of 12 , Nov 2, 2007
        • 0 Attachment
          Bertilo Wennergren <bertilow@...> skribis:

          > Dominiko:
          >
          > > Mi Esperantigis la tekstoredaktilon Vim. Cxiuj literocxenoj
          > > estas tradukitaj.
          >
          > Bone! Dankon pro la penado. :) Mi tamen timas, ke vi laboris por
          > tre malgranda rondo. (Ĉu eble por du homoj, vi + mi?)

          Vi versxajne pravas, sed eble estos pli da uzantoj ol ni
          pensas :-) Ni vidu. Cxiukaze, tute ne gravas, mi gxojis
          fari tion, ecx se estas nur kelketaj uzontoj.


          > Post multa penado mi sukcesis kompili novan Vimon en mia Ubuntu
          > (Gusty Gibbon). Intertempe oni ion Å<9d>anÄ<9d>is, kaj tial necesis
          > aldoni iom aliajn paketojn por ebligi la kompiladon (grumbl...).
          >
          > Sed nun ruliÄ<9d>as nova Vim 7.1 kun via Esperanta traduko. BedaÅ­rinde
          > Å<9d>ajnas, ke vi tute ne tradukis la grafikan interfacon de Gvim
          > (= Vim kun grafika interfaco). Ĉiuj menuoj restas Anglalingvaj.
          > Mi preskaŭ ĉiam uzas Gvimon.


          Oh jes... Mi neniam uzas gvim. Mi nur uzas vim ene de konzolo.
          Tamen, mi dezirus Esperantigi ankaux la grafikan interfacon
          (gvim). Do mi provos kompili ankaux gvim, kiam mi havas tempon
          dum la semajnfino.

          Mi ne vidis tradukendajn dosierojn de la grafika interfaco
          en la fontoj de vim. Sed mi nur nun legas tion:

          http://www.vim.org/download.php:

          Optionally you can get the "lang" archive, which
          adds translated messages and menus (only for
          Vim 6 and 7). And apply all the latest patches.

          Mi do rigardos tion dum la venonta semajnfino, kaj
          ankaux relegos tion, kion mi jam tradukis (mi jam
          vidas negxustajxojn, kaj mi certas ke estas multaj
          aliaj).

          > Krome la granda helpotekstaro restas netradukita.

          Jes, veras. La helpddosieroj estas grandegaj, kaj
          tradukitaj en nur malmultaj lingvoj (cxina, franca,
          itala, polla, rusa):

          http://www.vim.org/translations.php

          Sed mi sxatus iam provi traduki gxin, kaj tion
          farante, mi certe povas lerni pli pri vim! Sed
          mi unue komencu per vim kaj espereble tre
          baldaux ankaux lia uzulinterfaco (gvim).

          > Menciindas, ke mi ne faris tute tiel, kiel vi klarigas en
          > "http://dominiko.livejournal.com/14942.html", ĉar mi ne
          > uzas "cvs"-on (sed "Subversion"). Mi tial simple prenis
          > kiel kutime la bezonatajn dosierojn per FTP (laÅ­
          > "http://vim.sourceforge.net/download.php"). Sed poste
          > mi aldonis vian tradukon kaj la fliko-dosieron laÅ­
          > viaj klarigoj.

          Plej versxajne ne gravas. Laux mia sperto,
          la deponejo "SubVersion" de Vim ne estas ofte
          gxisdatiga. Male, la servilo CVS estas cxiam
          gxisdatiga. Estas pli facile, mi opinias, uzi
          cvs, cxar la deponejo enhavas cxiujn flikajxojn.
          Per ftp, oni devas elsxuti la fontojn de vim-7.1,
          kaj poste la flikajxojn, cxu ne?

          -- Dominiko
        • Bertilo Wennergren
          ... Mi esperas, ke mi malpravas. ... Tiam chio estas en ordo. ... Tre bone. ... Tio estas bona preteksto, chu ne? :) Sed prave. Vi certe lernos multegon. Mi
          Message 4 of 12 , Nov 2, 2007
          • 0 Attachment
            Dominiko:

            > Bertilo Wennergren <bertilow@...> skribis:

            >> Bone! Dankon pro la penado. :) Mi tamen timas, ke vi laboris por
            >> tre malgranda rondo. (Ĉu eble por du homoj, vi + mi?)

            > Vi versxajne pravas, sed eble estos pli da uzantoj ol ni
            > pensas :-) Ni vidu.

            Mi esperas, ke mi malpravas.

            > Cxiukaze, tute ne gravas, mi gxojis
            > fari tion, ecx se estas nur kelketaj uzontoj.

            Tiam chio estas en ordo.

            > Oh jes... Mi neniam uzas gvim. Mi nur uzas vim ene de konzolo.
            > Tamen, mi dezirus Esperantigi ankaux la grafikan interfacon
            > (gvim). Do mi provos kompili ankaux gvim, kiam mi havas tempon
            > dum la semajnfino.

            Tre bone.

            > Jes, veras. La helpddosieroj estas grandegaj, kaj
            > tradukitaj en nur malmultaj lingvoj (cxina, franca,
            > itala, polla, rusa):
            >
            > http://www.vim.org/translations.php
            >
            > Sed mi sxatus iam provi traduki gxin, kaj tion
            > farante, mi certe povas lerni pli pri vim!

            Tio estas bona preteksto, chu ne? :) Sed prave. Vi
            certe lernos multegon. Mi pensas, ke mi scias eble
            1 procenton el chio, kion eblas fari per Vim.

            > Plej versxajne ne gravas. Laux mia sperto,
            > la deponejo "SubVersion" de Vim ne estas ofte
            > gxisdatiga. Male, la servilo CVS estas cxiam
            > gxisdatiga. Estas pli facile, mi opinias, uzi
            > cvs, cxar la deponejo enhavas cxiujn flikajxojn.
            > Per ftp, oni devas elsxuti la fontojn de vim-7.1,
            > kaj poste la flikajxojn, cxu ne?

            Jes. Tion mi faris plurfoje. Sed eble indas provi
            per CVS.

            Dume mi klopodas igi mian Ubuntun uzi Esperanton
            por Gvim, sed la Anglan por aliaj programoj (char
            plej ofte la Esperanta traduko estas ne sufiche
            bona). Tio ne estas tute facila... Elekti lingvon
            aparte por Fajrovulpo estas relative facile fareble,
            sed kiel fari pri Gvim?

            --
            Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>
          • Vilhelmo Valtero
            Bonege! Mi uzas Vim (vimas? heh!) ekde auxgusto de 1995 (laux mia .vimrc!). Tiutempe gxi estis la sola vi -simila tekstoredaktilo, kiun mi povis trovi, uzebla
            Message 5 of 12 , Nov 2, 2007
            • 0 Attachment
              Bonege!

              Mi uzas Vim (vimas? heh!) ekde auxgusto de 1995 (laux mia
              .vimrc!). Tiutempe gxi estis la sola "vi"-simila tekstoredaktilo,
              kiun mi povis trovi, uzebla en kaj Vindozoj (NT, 95, 3.11) kaj
              unix-oj, en cxiuj miaj komputiloj, hejmaj, laborejaj. (Ho, jes,
              ankaux DOS!) Posttempe Vim igxis parto de Linux, nun gxi
              estas cxiea. Mi uzas Vim cxiutage... heh... ecx cxiuhore!

              Dankon!
              Bill

              On 11/1/07, dominique.pelle@... <dominique.pelle@...> wrote:
              >
              > Saluton
              >
              > Mi Esperantigis la tekstoredaktilon Vim. Cxiuj literocxenoj
              > estas tradukitaj. Tamen, restas certe ankoraux plibonigindajxoj
              > kaj korektendajxoj.
              >
              > Mi esperas trovi releganto(j)n, antaux ol mi sendas baldaux la
              > tradukon al la verkisto de Vim. Espereble estas iuj uzantoj de
              > Vim en tiu dissendlisto.
              >
              > Informoj pri la dosieroj kaj klarigoj por instalo troveblas tie:
              >
              > http://dominiko.livejournal.com/14942.html
              >
              > Dankon
              > -- Dominiko
              >
              >



              --
              William Walter PATTERSON


              [Non-text portions of this message have been removed]
            • dominique.pelle@free.fr
              ... Vim/Gvim defauxlte elektas la lingvon el la lokajxaro. Tamen, eblas ankaux agordi la lingvon per la komando :language eo_XX.UTF8 . Vi do povas uzi la
              Message 6 of 12 , Nov 3, 2007
              • 0 Attachment
                Bertilo Wennergren <bertilow@...> skribis:

                > Dume mi klopodas igi mian Ubuntun uzi Esperanton
                > por Gvim, sed la Anglan por aliaj programoj (char
                > plej ofte la Esperanta traduko estas ne sufiche
                > bona). Tio ne estas tute facila... Elekti lingvon
                > aparte por Fajrovulpo estas relative facile fareble,
                > sed kiel fari pri Gvim?

                Vim/Gvim defauxlte elektas la lingvon el la lokajxaro.
                Tamen, eblas ankaux agordi la lingvon per la komando
                ":language eo_XX.UTF8". Vi do povas uzi la
                lokajxaron "en_US.UTF8", kaj tamen uzi vim
                esperantlingve aldonante linion "language eo_XX.UTF8"
                en via agorda dosiero ".vimrc".

                Vidu ankaux ":help language" por pliaj informoj.

                Mi finfine trovis la tradukendan dosieron de la
                grafika uzulinterfaco de vim. Gxi estas pli malgranda
                ol tiu, kiun mi jam tradukis. Do ne estos tro granda
                laboro Esperantigi ankaux la grafikan uzulinterfacon.

                -- Dominiko
              • Bertilo Wennergren
                ... Mi tamen volas uzi Esperantan lokaĵaron, sed la Anglan lingvon kiel interfacan lingvon en la programoj, krom en kelkaj esceptaj programoj, kiuj havas
                Message 7 of 12 , Nov 3, 2007
                • 0 Attachment
                  Dominiko:

                  > Bertilo Wennergren <bertilow@...> skribis:

                  >> Dume mi klopodas igi mian Ubuntun uzi Esperanton
                  >> por Gvim, sed la Anglan por aliaj programoj (char
                  >> plej ofte la Esperanta traduko estas ne sufiche
                  >> bona). Tio ne estas tute facila... Elekti lingvon
                  >> aparte por Fajrovulpo estas relative facile fareble,
                  >> sed kiel fari pri Gvim?

                  > Vim/Gvim defauxlte elektas la lingvon el la lokajxaro.
                  > Tamen, eblas ankaux agordi la lingvon per la komando
                  > ":language eo_XX.UTF8". Vi do povas uzi la
                  > lokajxaron "en_US.UTF8", kaj tamen uzi vim
                  > esperantlingve aldonante linion "language eo_XX.UTF8"
                  > en via agorda dosiero ".vimrc".

                  Mi tamen volas uzi Esperantan lokaĵaron, sed la Anglan
                  lingvon kiel interfacan lingvon en la programoj, krom
                  en kelkaj esceptaj programoj, kiuj havas bonan Esperantan
                  tradukon. Mi faras tion, ĉar plej multaj Esperantaj
                  programtradukoj estas malbonaj aŭ ĝene malkompletaj. Sed
                  mi ja volas, ke ĉiuj programoj ĝuste ordigu laŭ la
                  Esperanta alfabeto. Tion certigas la Esperanta lokaĵaro.

                  La unuan parton mi sukcesis efektivigi per la jeno
                  en ".gnomerc":

                  export LANG=eo_XX.UTF-8
                  export LANGUAGE=en_US.UTF-8

                  La unua linio ŝaltas Esperantan lokaĵaron, sed la dua tamen
                  certigas, ke la Angla lingvo uziĝu en la programinterfacoj.
                  Sed tiam ne funkcias via "language eo_XX.UTF8". Vim
                  ignoras tiun komandon.

                  > Mi finfine trovis la tradukendan dosieron de la
                  > grafika uzulinterfaco de vim. Gxi estas pli malgranda
                  > ol tiu, kiun mi jam tradukis. Do ne estos tro granda
                  > laboro Esperantigi ankaux la grafikan uzulinterfacon.

                  Tre bone.

                  --
                  Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>
                • Felipe Castro
                  Ankaux mi uzas vimon, sed ne la grafikan interfacon, nur la konsolan. Tamen mi ne povas nun kompili gxin, estas iom komplika por mi. Iel ajn, dankon, via
                  Message 8 of 12 , Nov 3, 2007
                  • 0 Attachment
                    Ankaux mi uzas vimon, sed ne la grafikan interfacon, nur la konsolan. Tamen
                    mi ne povas nun kompili gxin, estas iom komplika por mi. Iel ajn, dankon,
                    via laboro estas bonvena!


                    [Non-text portions of this message have been removed]
                  • dominique.pelle@free.fr
                    Post la fresxdata esperantigo de la tekstoredaktilo vim-7.1, mi ankaux jxus tradukis gxian grafikan uzulinterfacon. La elsxutebla dosiero de la Esperanta
                    Message 9 of 12 , Nov 4, 2007
                    • 0 Attachment
                      Post la fresxdata esperantigo de la tekstoredaktilo vim-7.1,
                      mi ankaux jxus tradukis gxian grafikan uzulinterfacon.

                      La elsxutebla dosiero de la Esperanta grafika interfaco
                      troveblas cxe:

                      http://dominique.pelle.free.fr/menu_eo_xx.utf-8.vim

                      Oni povas meti tiun dosieron en la dosierujo ~/.vim/lang/.
                      por uzi gxin.

                      La Esperantigo de vim kaj gvim relegeblas tie:

                      vim http://dominique.pelle.free.fr/eo.po.html
                      gvim http://dominique.pelle.free.fr/menu_eo_xx.utf-8.vim.html

                      Bvl diri al mi, aux retposxte, aux per komento cxe
                      http://dominiko.livejournal.com/15326.html, se
                      vi trovas erarojn aux plibonigojn. Mi certe faros
                      ankoraux kelkajn korektojn antaux ol mi sendas gxin
                      al la verkisto de vim.

                      -- Dominiko
                    • Bertilo Wennergren
                      ... Funkcias! ... Sed nun bedaurinde _nur la grafikaj menuoj estas Esperantaj_, kiam mi startigas Gvim-on en ordinara maniero (per alklakado de piktogramo en
                      Message 10 of 12 , Nov 4, 2007
                      • 0 Attachment
                        Dominiko:

                        > Post la fresxdata esperantigo de la tekstoredaktilo vim-7.1,
                        > mi ankaux jxus tradukis gxian grafikan uzulinterfacon.

                        > La elsxutebla dosiero de la Esperanta grafika interfaco
                        > troveblas cxe:

                        > http://dominique.pelle.free.fr/menu_eo_xx.utf-8.vim

                        > Oni povas meti tiun dosieron en la dosierujo ~/.vim/lang/.
                        > por uzi gxin.

                        Funkcias!

                        > La Esperantigo de vim kaj gvim relegeblas tie:

                        > vim http://dominique.pelle.free.fr/eo.po.html
                        > gvim http://dominique.pelle.free.fr/menu_eo_xx.utf-8.vim.html

                        > Bvl diri al mi, aux retposxte, aux per komento cxe
                        > http://dominiko.livejournal.com/15326.html, se
                        > vi trovas erarojn aux plibonigojn. Mi certe faros
                        > ankoraux kelkajn korektojn antaux ol mi sendas gxin
                        > al la verkisto de vim.

                        Sed nun bedaurinde _nur la grafikaj menuoj estas Esperantaj_,
                        kiam mi startigas Gvim-on en ordinara maniero (per alklakado
                        de piktogramo en Gnome). Pro mia agordo "LANGUAGE=en_US.UTF-8"
                        la cetero de via traduko estas solene ignorata de Gvim.

                        Nur se mi startigas Gvimon en terminalo, post la komando
                        "LANGUAGE=eo_XX.UTF-8", aperas la tuta traduko. Do ne sufichas
                        la lokajhara agordo "LANG=eo_XX.UTF-8" (kiu donas Esperantan
                        lokajharon). Iel chio chi estas logika; mi ja petis pri Anglalingva
                        interfaco per "LANGUAGE=en_US.UTF-8". Sed estas iom surprize,
                        ke neniu komando au agordo en Gvim povas superatuti tion.

                        ...

                        Ho!! Funkcias, se mi kreas apartan komandodosieron kun la
                        jena enhavo, kaj uzas tiun por startigi Gvimon:

                        #!/bin/bash
                        export LANGUAGE=eo_XX.UTF-8
                        gvim -f "$1"

                        Oni chiam lernas ion novan...

                        Cetere la komando "version" donas raporton, kiu enhavas
                        interalie la jenon:

                        Mashintradukis de bertilow@bertilow

                        Tio kredeble estu "Mashintradukita de ..."
                        au "Mashintradukis..." (sen "de").

                        Dankon pro via laboro!

                        --
                        Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>
                      • Luiz Portella
                        dankon pro via laboro! ankaŭ mi uzas Vim. ... Ĉu ne estas tempo por sendi tion? Ĝi ankoraŭ ne venis al Debian, laŭ http://www.debian.org/intl/l10n/po/eo
                        Message 11 of 12 , May 1, 2008
                        • 0 Attachment
                          dankon pro via laboro! ankaŭ mi uzas Vim.

                          -- dominique.pelle@... skribis:

                          >Bvl diri al mi, aux retposxte, aux per komento cxe
                          >http://dominiko.livejournal.com/15326.html, se
                          >vi trovas erarojn aux plibonigojn. Mi certe faros
                          >ankoraux kelkajn korektojn antaux ol mi sendas gxin
                          >al la verkisto de vim.

                          Ĉu ne estas tempo por sendi tion?
                          Ĝi ankoraŭ ne venis al Debian, laŭ http://www.debian.org/intl/l10n/po/eo

                          Mi tradukos iujn programojn rekte per
                          http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/eo
                          Hodiaŭ mi finis la longegan eject, ĉu estas komento?

                          Luiz


                          ----------

                          # Translation of `eject' messages to Esperanto.
                          # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
                          # This file is distributed under the same license as the `eject' package.
                          # Luiz Portella <lfpor@...>, 2008.
                          #
                          msgid ""
                          msgstr ""
                          "Project-Id-Version: eject 2.1.5-7\n"
                          "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
                          "POT-Creation-Date: 2008-04-20 04:30+0200\n"
                          "PO-Revision-Date: 2008-05-01 18:40-0300\n"
                          "Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@...>\n"
                          "Language-Team: esperanto <eo@...>\n"
                          "MIME-Version: 1.0\n"
                          "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                          "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

                          #. Type: text
                          #. Description
                          #: ../eject-udeb.templates:1001
                          msgid "Eject a CD from the drive"
                          msgstr "Eĵetu KD-on el la lumdiskingo"


                          [Non-text portions of this message have been removed]
                        • Luiz Portella
                          ... 1 mistajpo: Elĵetu... tamen mi dubas pri tiu vorto. Luiz
                          Message 12 of 12 , May 1, 2008
                          • 0 Attachment
                            -- Luiz Portella skribis:

                            >#. Type: text
                            >#. Description
                            >#: ../eject-udeb.templates:1001
                            >msgid "Eject a CD from the drive"
                            >msgstr "Eĵetu KD-on el la lumdiskingo"

                            1 mistajpo: Elĵetu...

                            tamen mi dubas pri tiu vorto.
                            Luiz
                          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.