Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Enc: [ret-info] Cxu Esperanta nomo por publikaj bicikloj en Varsovio?

Expand Messages
  • Aristophio Alves Filho
    ... reta voĉdonemo! :) ... konkurson por nomo, kiun havos sistemo de publikaj bicikloj en Varsovio. La unuan etapon transiris unu nomo en Esperanto:
    Message 1 of 1 , May 22, 2012
      ----- Mensagem encaminhada -----
      >De: "E-Centro Eventoj, Szilvasi L." <oficejo@...>
      >Para: esperantomaceio@...
      >Enviadas: Terça-feira, 22 de Maio de 2012 18:23
      >Assunto: [ret-info] Cxu Esperanta nomo por publikaj bicikloj en Varsovio?
      >
      >
      >Karaj Esperantistoj!
      >
      >Denove bezonatas Via
      reta voĉdonemo! :)
      >
      >Estraro de Publika Transportado en Varsovio malfermis
      konkurson por nomo, kiun havos sistemo de publikaj bicikloj en Varsovio. La
      unuan etapon transiris unu nomo en Esperanto: "veturilo".
      >
      >Nun el 6
      eblecoj, en reta voĉdono oni elektos la venkintan. Do via helpo bezonatas!
      Bonvolu iri al la paĝo
      >http://www.ztm.waw.pl/informacje.php?i=534&c=98&l=1
      >Tie, en suba dekstra angulo Vi trovos la voĉdonon ("sonda"). Inter la
      elektebloj estas "veturilo". Necesas marki ĝin kaj klaki "Głosuj", kio signifas
      "voĉdonu".
      >
      >La voĉdono daŭras ĝis la 25-a de majo, do restis nur
      kelkaj tagoj!
      >
      >Ĉu dum ontaj vizitoj en Varsovio eblos fari
      Esperanto-ekskurson per veturilo? Ni vidos!
      >
      >Dankon pro via
      helpo.
      >
      >Amike,
      >
      >Łukasz Żebrowski,
      >lukasz.zebrowski@...
      >
      >________________________________________________________________________________

                  Retpoŝta
      novaĵservo kun selektitaj E-novaĵoj, RET-INFO :  http://www.eventoj.hu  
      >
      >

      >

      >.

      >
      >

      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.