RE: [pepysdiary] That 'Other Diary' - Help Please.
- Thank you all for the many responses, both direct and via this group.
It was most instructive and the result is now annotated ... I learned a few things on the way, which was nice (Oops, that sounds big-headed ,,, but you know what I mean).
The crux of the matter is that it is a New Testament Greek Word meaning 'a busybody' - the full annotation can be seen at:
http://hughyeman.com/evelyn/xhtml/168/16881007.htm (hover on the Greek word) near the bottom of the page.
Date: Sun, 19 Aug 2012 18:28:31 +0100
Subject: [pepysdiary] That 'Other Diary' - Help Please.Hello - in John Evelyn's Diary, I'm slowly getting there, the entry (a largish one) for 7th October, 1688 contains a long word in Greek (it may be ancient Greek, for all I know) that is crucial to understanding the sentence. My perception is that that part of the sentence means something like "I may have it all wrong, but that doesn't mean I'm a bad person." - but said in '17th century-speak.'
Are there any Greek scholars out there who can assist?
I would like to put a little annotation to help those who, like me, are 'Greek-Challenged' (to be Politically Correct).
The quoted letter is inset and in Green text and the word I need help with is in its' ultimate paragraph, standing out somewhat in blue text.
Your help would be much appreciated - thank you.