Re: English Apostolos
>>Subject: Re: English Apostolos
I have compiled an Epistle book in English, but lack the funds to professionally
publish it. I have however found a source that can bind this book using a
pressure spine. It is actually very good.
I have used the King James version and the prokeimenon and alleluia translations
are mostly taken from Fr. Lawrence's vigil service book. For the rare
prokemenon I have used the psalter that Boston put out years ago.
For the most part, I have kept the exact same format as the slavonic Epistle
that we use. I have added some of the newer saints ie St. John of Krondstadt
I would be willing to send you a copy if you wish, but the printing costs are
not cheap. It costs me almost $50.00 just to copy and bind the book.
Priest Stelian Liabotis
London Ontario Canada
Is this compilation a file in a standard word processor or publishing program
format? If so, you might look into the possibility of burning some CD's with
the file (much cheaper than paper and ink printing) and market the CD's -
allowing the purchaser to print and bind his own copy at his own expense.
Priest David Moser +++ moserd@...
St Seraphim of Sarov Orthodox Church (ROCOR)
>What Epistle lectionaries are available in English, suitable for aROCA parish? (E.g., Slavic usage, probably HTM-style Psalter
translations for prokeimen/allelulias, etc.) ...
>I know that St. John of Kronstadt Press was going to publish one afew years ago (I pre-ordered one), but it seems nothing came of it.
With apologies to you and all others, our Apostolos project was stalled (but
not abandoned) by a desire to regularize the translations used in liturgical
texts published here. The Apostolos presents a number of thorny issues, so
is likely to be stalled quite a while longer. Anyone who has a backorder
for this item and would prefer to abandon it in favor of a credit (or
refund) may certainly do so.
St. John of Kronstadt Press