Synod and Prayers
- Dear Lists,
I was asked to post this message which I received from SYNOD at 7:42 EST:
Telephone communication with NY City has been at best intermittent in the
aftermath of today's terrorist attack. A statement from Synod is being
prepared as well as recommendations for prayers to be said in our parishes
during these tragic times. Our pastors and faithful are urged to increase
and intensify their supplications to our Merciful God, that He may avert the
evil which seeks to destroy us.
Per Father Seraphim Holland's request:
We had a well attended Moleiben today at noon that Father Dmitri assembled
at St. Juliana of Lazarevo Russian Orthodox Church. We used the 45th psalm
which is very appropriate for as Father put it, "Times of Tribulations or
Reader Isaac finally got an open line and called and he suggested that this
prayer also be used while he puts together other appropriate service
Prayer of Supplication in Time of Any Calamity
Deacon: Let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
And the Priest readeth this prayer:
O Lord Who alone art rich in mercy, and in the lovingkindness of Thy
goodness dost hearken to the supplication of us, Thy sinful and unworthy
servants, arranging and directing us all toward our benefit, guiding our
life by Thy wise providence, and in every way desiring our salvation; Who by
nature art long-suffering and great in mercy; Who dost chastise and healest
again; Who dost rebuke gently and with love for man, not to destroy the work
of Thy hands, but to bring it to its primal goodness and to its original
nobility, which we have destroyed in the feebleness of our understanding and
by the counsel of the most accursed one; Who desirest to restore it, and Who
lookest how Thy mightest, in any way, save that which hath come to grief
through the fall: Do Thou Thyself, O almighty Master, look down upon us, and
hearken to the entreaties of us sinners. For the multitude of our
iniquities hath rendered us bereft of boldness; nor do we in anywise dare to
ask forgiveness for our transgressions. But knowing Thy love for mankind,
Thy lovingkindness, Thy surpassing mercy, long-suffering, guilelessness and
exceeding great goodness, and trusting in the depth thereof, and in the
abyss of Thy beneficence, we lift up our hands and fervently cry aloud to
Thee: We have sinned, we have committed iniquities, we have dealt unjustly,
in that we have forgotten Thy commandments, and have followed after our
wicked thoughts, and have lived in a manner unworthy of the name and Gospel
of Christ, and His sufferings, and His self-abasement for our sake, so that
we have become a reproach unto those who love Thee. Thy priests and Thy
people have we astonished, and we have all turned aside and are become
unprofitable: there is not one who rendereth justice and righteousness, no
not one. We have cut off Thy compassions, Thy love for mankind, and the
lovingkindness of the mercy of Thee our God, because of our malice and the
wickedness of the undertakings whereby we have lived. Thou art
long-suffering; but we deserve scourgings. We know Thy goodness, even
though we are ignorant. We have been stricken lightly considering those
things wherein we have offended. Thou art awesome; who can withstand Thee?
Thou makest the mountains to quake; and who can speak against the magnitude
of Thine arm? If Thou wilt shut up heaven, who will open it? And if Thou
wilt close Thy floodgates, who will survive it? An easy matter is it in
Thine eyes to make poor and to enrich, to give life and to slay, to afflict
with illness and to heal: Thy least wish is a deed already accomplished.
Thou hast become wroth, and we have committed offense; none of the ancients
speaketh, confessing. Time is against us saying: We have sinned, and Thou
hast become angered against us; wherefore, we have become a reproach to our
neighbors. Thou hast turned Thy face away, and we have filled ourselves
with dishonor. But still Thy wrath, O Lord; absolve, O Lord; have mercy, O
Lord, and forsake us not utterly because of our iniquities, neither punish
Thou others with our wounds. Grant that we may become chaste through the
sufferings of others. We are they? Nations which know Thee not and
kingdoms which submit not to Thy rule. But we are Thy people and the rod of
Thine inheritance. Wherefore, chastise us, though in goodness and not in
Thine ire, that Thou mayest not cause us to diminish, lest we become abased
more than all who live on the earth; for Thy mercy is ineffable, Thy love of
mankind is insuperable, and the wealth of Thy goodness is incalculable; and,
trusting therein, we pray and make supplication, bending the knees of our
hearts: Cease Thou to cut us with the edge of Thy wrath, we beg Thee
earnestly, as of old, in David¹s time, Thou didst act toward Thy people, if
we show due repentance; but as Thou art all-good, put aside Thine anger and
quell Thou Thy just wrath, and grant health to those who are suffering,
strength to those who are enfeebled, and preserve them in good health.
Drive every ailment and disease from Thy people; free all from the
expectation thereof, keeping them unassailed by their former infirmity, and
by Thine almighty arm maintain them untouched by this cruel misery and
pernicious affliction: for truly the raging of Thy wrath hath shaken and
troubled us all. And though we are not turning in every way from our wicked
deeds, yet do Thou Thyself deliver us all from an evil conscience, and grant
that we may be well-pleasing unto Thee in every good work. Through the
supplications of the pure Mother of God, the Ever-virgin Mary, who gave
birth unto Thee without having known man, and by the intercession of the
holy angels who gaze upon God, and of all the saints.
Exclamation: For Thou art the well-spring of mercy and the
inexhaustible abyss of lovingkindness, and we send up glory unto Thee, and
Thine unoriginate Father and Thine all-holy, good and life-creating Spirit,
now and ever, and unto the ages of ages.
Translated from the Church Slavonic by the reader Isaac E. Lambertsen, from
The Euchologion, Vol. I (Moscow: Synodal Press, 1902), pp. 232a-235a.
Copyright © 1998. All rights reserved by the translator.
On a more joyful note, Archpriest Giorgi Larin's son, who was present at the
WTC area for work, escaped harm.
Vladika is back from DC and safe at SYNOD.
in Christ, Michael
[Non-text portions of this message have been removed]